Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румыния

Примеры в контексте "Romania - Румыния"

Примеры: Romania - Румыния
Romania will continue to contribute to the promotion of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, both before the next Review Conference in the year 2000, the preparatory committee of which will convene in 1997. Румыния и впредь будет вносить вклад в развитие процесса рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия, в том числе и перед следующей Конференцией по рассмотрению действия Договора в 2000 году, подготовительный комитет которой соберется в 1997 году.
Romania maintains good cooperation with the United Nations Development Programme and its resident representative in Bucharest, other funds and development programmes - including the United Nations Population Fund and the United Nations Children's Fund - and with the specialized agencies and the Bretton Woods institutions. Румыния широко сотрудничает с Программой развития Организации Объединенных Наций и ее представителем-резидентом в Бухаресте, другими фондами и программами в области развития - в том числе Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Детским фондом Организации Объединенных Наций - и специализированными учреждениями и учреждениями бреттон-вудской системы.
Mr. MAZILU (Romania) said that his delegation appreciated the comments made by the Expert Consultant and believed that his comments would be most helpful to the Working Group if they were made at the end of the debate. Г-н МАЗИЛУ (Румыния) говорит, что его делегация с признательностью принимает замечания эксперта-консультанта и считает, что его замечания будут чрезвычайно полезны для Рабочей группы, если они будут сделаны в конце прений.
We guess that countries that have indicated the application of stress test (Denmark, Hungary, Poland, Romania, Slovakia) have a parallel line, so they can shut down the line for a couple of days to perform the test. Мы полагаем, что страны, которые указали проведение испытаний под нагрузкой (Дания, Венгрия, Польша, Румыния, Словакия), имеют параллельную линию трубопровода, поэтому они могут отключить линию на несколько дней для проведения этих испытаний.
Prepared by Mr. Radu Stoenescu, Ms. Livia Panait and Ms. Rodica Popa, Technology Department, ISPE, Romania GE.-31916 Авторы: г-н Раду Стоенеску, г-жа Ливиа Панайт и г-жа Родика Поп-я, Департамент технологии, ИСПЕ, Румыния.
During the reporting period Greece, Ireland and Romania informed the Tribunal that they had enacted implementing legislation enabling them to cooperate with the Tribunal, bringing to 23 the number of States that have enacted implementing legislation. За отчетный период Греция, Ирландия и Румыния информировали Трибунал о том, что они приняли имплементационное законодательство, позволяющее им сотрудничать с Трибуналом, в результате чего число государств, принявших в настоящее время имплементационное законодательство, достигло 23.
The participating countries were countries that have already signed their Association Agreements with the European Union - the Czech Republic, the Slovak Republic, Poland, Hungary, Romania, Bulgaria, Estonia, Latvia, Lithuania and Slovenia. В конференции приняли участие страны, уже подписавшие соглашения об ассоциации с Европейским союзом - Чешская Республика, Словацкая Республика, Польша, Венгрия, Румыния, Болгария, Эстония, Латвия, Литва и Словения.
Mr. IVAN (Romania) said that in principle his delegation was in favour of universal jurisdiction but could accept automatic jurisdiction for genocide, war crimes, and crimes against humanity, and for aggression, if included. Г-н ИВАН (Румыния) говорит, что его делегация в принципе выступает за универсальную юрисдикцию, однако может согласиться и на автоматическую юрисдикцию в отношении геноцида, военных преступлений или преступлений против человечности, а также в отношении агрессии, если она будет включена.
Romania welcomed cooperation with the United Nations, one example being the programme aimed at developing institutional capacity in the field of women's rights which it had undertaken with the United Nations Development Programme (UNDP). Румыния с удовлетворением отмечает, что она поддерживает отношения плодотворного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций, в частности в рамках осуществляемой совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) программы институционального строительства в области поощрения прав женщин.
Romania believes that the United Nations and its Security Council, which has primary responsibility under the United Nations Charter for maintaining international security, and organizations such as the OSCE can and should do more to advance the settlement of such situations. Румыния полагает, что Организация Объединенных Наций и ее Совет Безопасности, на который по Уставу Организации Объединенных Наций возложена главная ответственность за обеспечение международной безопасности, а также организации подобные ОБСЕ, могут и должны делать больше для урегулирования таких ситуаций.
Activities of OECD: Countries of interest: a restricted group of transition countries (Russian Federation and Ukraine, Bulgaria, Romania and Slovenia and the Baltic countries); other countries outside the ECE region. Мероприятия ОЭСР: Целевые страны: ограниченная группа стран с переходной экономикой (Российская Федерация и Украина, Болгария, Румыния и Словения и Прибалтийские страны); другие страны, не входящие в регион ЕЭК.
Regarding the languages in which the Convention was published, all treaties to which Romania was a party, including the Convention, were published in the Official Gazette in Romanian and Hungarian and, before 1990, in German as well. Что касается языков, на которых опубликован текст Конвенции, все договоры, участницей которых является Румыния, включая Конвенцию, опубликованы в Официальном вестнике на румынском и венгерском языках, а договоры до 1990 года - также на немецком языке.
The Group of Experts on Human Settlements Problems in Southern Europe, established in 1969, held a meeting on the Role of Rural Settlements and their Sustainable Development in the Context of Regional Planning (Romania, Sept. 1995). Группа экспертов по проблемам населенных пунктов в Южной Европе, созданная в 1969 году, провела совещание на тему "Роли сельских населенных пунктов и их устойчивое развитие в контексте регионального планирования" (Румыния, сентябрь 1995 года).
Romania chose to convene a meeting on cooperation between the United Nations and regional organizations in stabilization processes to improve interaction between the United Nations and regional bodies and to determine ways forward for collaborative and reinforced relationships. Румыния приняла решение созвать заседание на тему сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в рамках стабилизационных процессов для улучшения взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями и для определения путей укрепления взаимоотношений на основе сотрудничества.
Belgium, Benin, Canada, Chile, China, Czech Republic, Egypt, France, Italy, Mongolia, Namibia, Peru, Romania, Thailand and Uruguay: draft resolution Бельгия, Бенин, Египет, Италия, Канада, Китай, Монголия, Намибия, Перу, Румыния, Таиланд, Уругвай, Франция, Чешская Республика и Чили: проект резолюции
Summer School"17-28 July 2006 and 6-18 August 2007 in Targu Mores, Romania, and "Viviamo! "17-28 июля 2006 года и 6-18 августа 2007 года в Таргу-Морес, Румыния, и" Лагерь Вивиамо!
In its capacity as current President of the International Conference of New or Restored Democracies, Romania established in New York the follow-up mechanism, made up of representatives of States Members of the United Nations and of agencies and institutions of the United Nations system. В своем качестве действующего Председателя Международной конференции стран новой или возрожденной демократии Румыния создала в Нью-Йорке механизм претворения в жизнь решений Конференции в составе представителей государств - членов Организации Объединенных Наций, а также органов и учреждений, входящих в систему Организации Объединенных Наций.
Romania is fully aware that the United Nations, the United Nations system and the specialized agencies constitute an essential and exceptional legal and political framework for the complex process of promoting and consolidating democracy throughout the world. Румыния в полной мере отдает себе отчет в том, что важнейшую и главную политическую и юридическую основу сложного процесса развития и упрочения демократии в мире составляет Организация Объединенных Наций, система органов и учреждений Организации Объединенных Наций и ее специализированные учреждения.
That is the primary message that Romania and other sponsors wanted to transmit through resolutions on pursuing dialogue on measures to promote and consolidate democracy, democracy and human rights, and reinforcing the role of regional, subregional and other mechanisms and organizations to promote and consolidate democracy. Это основной сигнал, который Румыния и другие авторы хотели бы направить с помощью резолюций о ведении диалога по мерам содействия и консолидации демократии, диалога о демократии и правах человека и об укреплении роли регионального, субрегионального и других механизмов и организаций в содействии и укреплении демократии.
GE.-30597 Expressing gratitude to Switzerland for its initiative to launch a negotiation process with a view to drawing up the Protocol, following the accident at Baia Mare, Romania, in 2000, and to Greece for its chairmanship of the Intergovernmental Working Group on Civil Liability, выражая признательность Швейцарии за ее инициативу начать процесс переговоров в целях разработки Протокола после аварии, произошедшей в 2000 году в Бая-Маре (Румыния), а также Греции за выполнение функций председателя Межправительственной рабочей группы по гражданской ответственности,
Argentina, Austria, Belarus, Belgium, Brazil, Chile, Greece, Guatemala, Luxembourg, Panama, Paraguay, Peru, Portugal, Romania, Switzerland and Uruguay: draft resolution Австрия, Аргентина, Беларусь, Бельгия, Бразилия, Гватемала, Греция, Люксембург, Панама, Парагвай, Перу, Португалия, Румыния, Уругвай, Чили и Швейцария: проект резолюции
Other countries, such as Romania, the Republic of Moldova and the former Yugoslav Republic of Macedonia, submitted "summary" replies covering all their transboundary waters without a specification whether these waters belong to different basins or are shared with different countries. Другие страны, например Румыния, Республика Молдова и бывшая югославская Республика Македония, представили "обобщенные" ответы, охватывающие все их трансграничные воды без указания, относятся ли эти воды к различным бассейнам и находятся ли они на территории разных стран.
Belgium, Bulgaria, Cambodia, Cyprus, Denmark, Germany, Ireland, Luxembourg, New Zealand, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and Spain Бельгия, Болгария, Германия, Дания, Ирландия, Испания, Камбоджа, Кипр, Люксембург, Новая Зеландия, Польша, Португалия, Румыния, Словакия и Словения
Canada, Chile, Costa Rica, Czech Republic, Greece, Guatemala, Lithuania, New Zealand, Norway, Romania, the former Yugoslav Republic of Macedonia: revised draft resolution Бывшая югославская Республика Македония, Гватемала, Греция, Канада, Коста-Рика, Литва, Новая Зеландия, Норвегия, Румыния, Чешская Республика и Чили: пересмотренный проект резолюции
Armenia, Austria, Chile, Greece, Italy, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Madagascar, Monaco, Romania, Russian Federation, Spain, Thailand: draft resolution Австрия, Армения, Греция, Испания, Италия, Кыргызстан, Латвия, Литва, Мадагаскар, Монако, Российская Федерация, Румыния, Таиланд, Чили: проект резолюции