| later: Mr. Dumitriu (Vice-Chairman) (Romania) | затем: г-н ДУМИТРИУ (Румыния) |
| Mr. Ioan Barac (Romania); | г-н Йоан Барак (Румыния); |
| Romania became a pilot country for the "Partners in action" programme, aimed at encouraging a partnership approach between the United Nations system and the business community. | Румыния стала страной проведения экспериментальной программы «Партнеры в действии», нацеленной на поощрение партнерских связей между системой Организации Объединенных Наций и сообществом предпринимателей. |
| Romania has made the relationship between global and regional organizations in stabilization processes a main thread of its mandate as an elected member of the Security Council. | Румыния провозгласила взаимодействие между глобальными и региональными организациями в процессах стабилизации одним из главных элементов своего мандата как избранного члена Совета Безопасности. |
| Moderator: Ms. Cornelia Rotaru, General Director, Chamber of Commerce and Industry (Romania) | Координатор: г-жа Корнелия Ротару, Генеральный директор, Торгово-промышленная палата (Румыния) |
| Romania considers additional protocols to be an integral part of the IAEA safeguards system and attaches a high priority to their implementation by all States concerned. | Румыния считает, что дополнительные протоколы являются неотъемлемой частью системы гарантий МАГАТЭ, и придает большое значение их осуществлению всеми соответствующими государствами. |
| During the past year, Romania had continued to strengthen cooperation with ESA with a view to deeper integration of its space research and industrial capabilities in European programmes. | В прошедшем году Румыния продолжала укреплять сотрудничество с ЕКА с целью более глубокого интегрирования своего космического научно-исследовательского и промышленного потенциала в европейские программы. |
| Romania, which is a country undergoing transition to a market-oriented economy, has been focusing its attention on creating a functioning market for the housing sector. | Румыния как страна, находящаяся на этапе перехода к рыночной экономике, сосредоточивает свое внимание на создании функционального рынка для жилищного сектора. |
| In this connection, Romania considers that the recent ratification of the Treaty by Colombia and Malaysia constitutes a major step towards attaining this goal. | И в этом отношении Румыния считает, что недавняя ратификация Договора Колумбией и Малайзией представляет собой большой шаг вперед в русле этой цели. |
| Romania reiterates its confidence in the capacity of the Human Rights Council to become a sound and credible example in the institutional system devoted to protecting human rights. | Румыния подтверждает свою уверенность в способности Совета по правам человека стать надежным и авторитетным примером в организационной системе защиты прав человека. |
| First, Romania is party to the majority of the key multilateral treaties and conventions identified as such by the Secretary-General in the context of the Millennium Summit. | Во-первых, Румыния является участником большинства многосторонних договоров и конвенций, которые Генеральный секретарь в контексте Саммита тысячелетия определил как ключевые. |
| Four Central and Eastern European countries (Armenia, Georgia, Moldova and Romania), have finalized and adopted their NAPs to implement the UNCCD. | НПД по осуществлению КБОООН были завершены и приняты четырьмя центрально- и восточноевропейскими странами (Армения, Грузия, Молдова и Румыния). |
| Mr. Petru Dumitriu (Romania) 135 votes | Г-н Петру Димитриу (Румыния) 135 голосов |
| Romania welcomes the decisions by the United States of America and the Russian Federation to further cut down their strategic nuclear weapons and to increase transparency in nuclear disarmament as a confidence building measure. | Румыния приветствует решения Соединенных Штатов и Российской Федерации о дальнейших сокращениях своих стратегических ядерных арсеналов и повышении транспарентности в сфере ядерного разоружения в качестве меры укрепления доверия. |
| Romania considers export control as an essential contribution to ensure the objectives of non-proliferation and actively participates in the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. | Румыния считает, что экспортный контроль вносит существенный вклад в обеспечение целей нераспространения, и активно участвует в Комитете Цангера и Группе ядерных поставщиков. |
| Romania endorsed the work being done by the Department of Peacekeeping Operations to develop standardized generic training modules, and welcomed the useful training seminars held in various regions. | Румыния одобряет работу Департамента операций по поддержанию мира по созданию стандартизованных типовых учебных модулей и позитивно оценивает эффективные учебные семинары, проведенные в различных регионах. |
| Author: Mrs. Andriana Ciuchea, National Commission for Statistics, Romania | Автор: г-жа Андриана Чукеа, Национальная комиссия статистики, Румыния |
| Rapporteur: Mr. Aurel Varduca (Romania) | Докладчик: г-н Аурел Вардука (Румыния) |
| Bachelor's Degree, Electrical Engineering, Polytechnic Institute, Bucharest, Romania | Степень бакалавра, электротехнический факультет Политехнического института, Бухарест, Румыния |
| Brasov, Romania, 4 - 6 September 2002 | Брашов, Румыния, 4-6 сентября 2002 года |
| Romania, Croatia: The services of outside (licensed) organizations are used to carry out repair work (the consumer pays the bill). | Румыния, Хорватия: Прибегают к услугам сторонних (лицензированных) организаций для проведения ремонтно-восстановительных работ (расходы несет потребитель). |
| H.E. Ms. Ecatarina Andronescu, Minister of Education and Research, Romania | Ее Превосходительство г-жа Екатерина Андронеску, министр образования и науки, Румыния |
| Romania: statement by Alexandru Niculescu, Permanent Representative | Румыния: заявление Постоянного представителя Александру Никулеску |
| In July 1996, Romania submitted a project proposal for the co-financing of the European Bank of Reconstruction and Development pilot project "Thermal Energy Conservation". | В июле 1996 года Румыния представила предложение в отношении совместного финансирования пилотного проекта Европейского банка реконструкции и развития "Сбережение тепловой энергии". |
| Mr. Marius Ioan Dragolea (Romania) | Г-н Мариус Ион Драголеа (Румыния) |