| Romania referred again to its scoping checklist. | Румыния вновь сообщила о том, что использует контрольный перечень вопросов, подлежащих изучению. |
| Romania noted as a good practice that Tanzania broadcasted UPR programmes on television stations. | Румыния отметила в качестве примера позитивной практики тот факт, что Танзания обеспечивает показ телевизионных программ, посвященных УПО. |
| Romania believes that similar principles could be applied to transboundary deposits. | Румыния считает, что аналогичные принципы могли бы применяться и в отношении трансграничных залежейзапасов. |
| Transitional rules apply to persons from the new EU countries Bulgaria and Romania. | Транзитные правила применяются к лицам из новых стран - членов ЕС, таким как Болгария и Румыния. |
| The Global Water Partnership Romania assisted with the practical arrangements. | Организация "Глобальное водное партнерство - Румыния" оказывала помощь в проведении практических мероприятий. |
| Romania also submitted data on military budget 2009. | Румыния представила также данные о военном бюджете на 2009 год. |
| Romania has offered to host the first meeting of the Conference of the Parties in the Romanian Carpathians. | Румыния предложила провести первое заседание Конференции стран-участников в румынских Карпатах. |
| On 1 January, Romania became a member state of the EU. | 1 января Румыния стала членом ЕС. |
| Romania acknowledges the special contribution made by the members of the Security Council. | Румыния признает особый вклад членов Совета Безопасности. |
| The Port of Rotterdam intends to establish a business link with the Port of Constanta (Romania). | Порт Роттердама намерен наладить деловые связи с портом Констанцы (Румыния). |
| Romania took note of positive developments in Burundi. | Румыния отметила позитивные изменения в Бурунди. |
| Romania congratulated Cuba for fulfilling most of the MDGs. | Румыния поздравила Кубу с достижением большинства ЦРТ. |
| Romania had, in fact, ratified the Additional Protocol to the Convention on cybercrime. | Румыния действительно ратифицировала Дополнительный протокол к Конвенции по киберпреступности. |
| Romania had not paid its contributions for 2006 - 2010. | Румыния не выплатила свои взносы за 2006-2010 годы. |
| Romania is and will remain committed to the peaceful resolution of the Darfur crisis. Romania believes in a prosperous and stable future for the entire Sudan. | Румыния является и останется впредь сторонницей мирному урегулированию кризиса в Дарфуре. Румыния верит в процветающее и стабильное будущее всего Судана. |
| Mr. GORITA (Romania) reaffirmed Romania's strong commitment to the full implementation of the recommendations of and the follow-up to the World Conference on Human Rights. | Г-н ГОРИТА (Румыния) подтверждает, что Румыния безоговорочно поддерживает комплексное осуществление рекомендаций Всемирной конференции по правам человека и последующие меры. |
| Mr. Bejan (Romania) said that Romania had agreed to the simplified reporting procedure and would be ready to submit its report by September 2013. | Г-н Бежан (Румыния) говорит, что Румыния согласилась с упрощенной процедурой представления докладов и будет готова представить свой доклад к сентябрю 2013 года. |
| Mr. CONSTANTINESCU (Romania) said that, as a country associated to the European Union, Romania fully endorsed the positions outlined by the presidency of the Union. | Г-н КОНСТАНТИНЕСКУ (Румыния) говорит, что, будучи ассоциированным партнером Европейского союза, Румыния полностью поддерживает позиции, выраженные его руководством. |
| Mr. DUMITRIU (Romania) said that Romania subscribed to the comprehensive statement made by Ireland on behalf of the European Union and shared the views expressed therein. | Г-н ДУМИТРИУ (Румыния) говорит, что Румыния поддерживает всеобъемлющее заявление, сделанное Ирландией от имени Европейского союза, и разделяет высказанные в нем мнения. |
| Mr. Motoc (Romania) said that in the complex debates on human cloning, Romania had tried to maintain the Sixth Committee's tradition of consensus. | Г-н Моток (Румыния) говорит, что в ходе сложных дискуссий по вопросу клонирования человека Румыния старалась поддерживать традицию консенсуса, существующую в Шестом комитете. |
| Mr. Stamate (Romania) said that as a country associated with the European Union, Romania endorsed the statement made by Italy. | Г-н Стамате (Румыния) заявляет, что, будучи страной, которая хочет вступить в Европейский союз, Румыния присоединяется к заявлению Италии. |
| Mr. Motoc (Romania) (spoke in French): Romania attaches particular importance to the biennial adoption of a General Assembly resolution on multilingualism. | Г-н Моток (Румыния) (говорит по-французски): Румыния придает особое значение принятию каждые два года резолюции Генеральной Ассамблеи о многоязычии. |
| Ms. Mota (Romania) said that there were many qualified women in Romania. | Г-жа Мота (Румыния) говорит, что в Румынии много квалифицированных женщин. |
| Mr. Neagu (Romania): The position of Romania on nuclear testing is well known. | Г-н Нягу (Румыния) (говорит по-английски): Позиция Румынии в отношении ядерных испытаний хорошо известна. |
| Romania also seems to show very low levels; however, the data from Romania are incomplete. | Как представляется, Румыния также демонстрирует низкие уровни; в то же время по этой стране отсутствуют полные данные. |