Английский - русский
Перевод слова Reducing
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reducing - Сокращение"

Примеры: Reducing - Сокращение
(b) Reducing global energy intensity by 40 per cent by 2030. Ь) сокращение интенсивности глобальной энергетики на 40 процентов к 2030 году.
(b) Reducing "brain drain". Ь) Сокращение «утечки умов».
Reducing the number and proportion of people who suffer from hunger and malnutrition is one of today's most difficult challenges. Сокращение численности и доли населения, страдающего от голода и недоедания, является одной из самых сложных задач современности.
Reducing the number of road casualties leads to reduced costs for the Governments and the society. Снижение числа жертв дорожно-транспортных происшествий влечет за собой сокращение издержек как для правительств, так и для общества в целом.
361.7. Reducing the repetition of core courses through utilization of suitable executive and educational methods. 361.7 Сокращение числа повторных базовых курсов за счет использования подходящих организаторских и образовательных методов.
Reducing emissions from car use is perceived as a multi-stakeholder process where different actors have different roles to play. Сокращение выбросов при использовании легковых автомобилей рассматривается в качестве многостороннего процесса, в рамках которого свою роль должны сыграть самые разные субъекты.
Reducing maternal mortality is critically important because of the key role that mothers play in the life of their children and community. Сокращение материнской смертности является критически важной задачей, с учетом того что матери играют ключевую роль в жизни своих детей и своей общины.
Reducing gender inequalities and supporting the empowerment of women are critical aspects of ensuring that these rights are upheld. Сокращение неравенства между мужчинами и женщинами и содействие раскрепощению женщин являются исключительно важными аспектами, обеспечивающими реализацию этих прав.
Reducing unemployment and creating jobs are definitely the biggest bones of contention with regard to the government's performance. Сокращение безработицы и создание рабочих мест, безусловно, являются вопросами, вызывающими наибольшие разногласия при оценке деятельности правительства.
Reducing the number of categories might provide a more solid foundation for draft article 5. Сокращение количества категорий договоров могло бы обеспечить более твердую основу для проекта статьи 5.
Reducing subsidies and trade barriers would give farmers in developing countries an incentive to increase production and thereby increase their incomes. Сокращение субсидий и торговых барьеров даст фермерам в развивающихся странах стимулы к увеличению объема производства и, соответственно, их заработков.
Reducing infant and maternal mortality is vital to the development of African countries. Сокращение детской и материнской смертности имеет жизненно важное значение для развития африканских стран.
Reducing the length or number of its sessions, however, would be ineffective. Сокращение продолжительности и числа его сессий, однако, не будет эффективным.
Medium - Reducing HCFC-22 emissions will also help mitigate climate change. Средний уровень - Сокращение выбросов ГХФУ-22 будет способствовать также смягчению климатических изменений.
Reducing future stocks of HCFCs will also reduce servicing demand for decades. Сокращение в будущем запасов ГХФУ позволит также на десятилетия сократить потребность в сервисном обслуживании.
Thematic Field 8: Reducing gender gaps and supporting job desegregation. тематическая область 8: Сокращение гендерного разрыва и содействие ликвидации сегрегации на работе.
Reducing greenhouse gas emissions from ships has become a significant priority for the international community. Сокращение выбросов парниковых газов с судов превратилось в существенный приоритет для международного сообщества.
Reducing injecting drug use and HIV/AIDS vulnerability: Technical Coordination Unit Сокращение употребления наркотиков путем инъекций и снижение уязвимости населения к распространению ВИЧ/СПИДа: Группа по технической координации
Reducing emissions from deforestation and degradation could offer up significant new resources for sustainable forest management and conservation. Сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов, может дать существенные новые ресурсы для устойчивого ведения лесного хозяйства и сохранения лесов.
Reducing emissions is urgent but not sufficient. Сокращение выбросов необходимо, но одного этого недостаточно.
Reducing child mortality, poverty related statistics and research, and gender issues also feature prominently. Распространенными областями являются также сокращение детской смертности, подготовка статистических данных и проведение научных исследований по проблеме нищеты и гендерная проблематика.
Reducing indoor air pollution improves health and increases the number of children attending school. Снижение степени загрязнения воздуха означает улучшение здоровья детей и сокращение числа пропусков ими школьных занятий.
Reducing very large class sizes helps teachers to perform better, and pupils to learn more. Сокращение числа учеников в переполненных классах позволяет преподавателям улучшить работу, а ученикам - лучше усваивать знания.
Reducing economic inequality is also a critical need in cities. Сокращение масштабов экономического неравенства также является важнейшей потребностью в городах.
Reducing the risks associated with the impacts of extreme weather and climate variability is a fundamental development challenge faced by those countries and territories. Сокращение степени риска, связанного с воздействием экстремальных погодных и климатических явлений, является одной из основных задач в области развития, стоящих перед этими странами и территориями.