Английский - русский
Перевод слова Reducing
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reducing - Сокращение"

Примеры: Reducing - Сокращение
(b) Reducing duplication. Ь) Сокращение масштабов дублирования усилий.
The same opportunities for access to programmes of continuing education, including adult and functional literacy programmes, particularly those aimed at reducing, at the earliest possible time, any gap in education existing between men and women. сокращение числа девушек, не заканчивающих школу, и разработку программ для девушек и женщин, преждевременно покинувших школу; В Автономном университете Гондураса вопросы обеспечения гендерного равенства учтены в учебных программах подготовки медицинских сестер.
Broad-scale traffic calming especially by reducing speed limits in the cities and declaring "residential streets", low traffic areas, and other measures; широкомасштабное сокращение интенсивности дорожного движения, в особенности путем снижения предельной скорости в городах, создание "жилых улиц" и районов со сниженной интенсивностью дорожного движения и других мер;
Although it is early in the Decade to Roll Back Malaria, it is clear that the goal of reducing the malaria burden by half by the year 2010 represents an enormous challenge. призвать учреждения Организации Объединенных Наций подтвердить свою приверженность борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией и цели сокращения наполовину к 2010 году масштабов заболеваемости малярией.
Food losses and waste were also addressed under a goal on Sustainable Consumption and Production, with a target on halving per capita global food waste at the retail and consumer level, and reducing food losses along production and supply chains including post-harvest losses. Решение проблемы продовольственных потерь и пищевых отходов также предусматривается в ходе достижения целей устойчивого развития; одной из задач является сокращение вдвое объема
According to the plan, from 1997 to 2004, US$ 458 million will be invested for air pollution prevention, US$ 90 million for reducing waste and noise, and US$ 42 million for preventing water contamination.Annex Согласно этой программе в период 1997-2004 годов будет инвестировано 458 млн. долл. США в сферу борьбы с загрязнением воздуха, 90 млн. долл. США - в сокращение отходов и снижение уровня шума и 42 млн. долл. США - в предупреждение загрязнения водных ресурсов.
Reducing recidivism may be our ultimate goal, but it's not our only goal. Сокращение рецидивизма - наша главная цель, но не единственная.
Reducing civilian casualties remains a priority for both ISAF and the Government of Afghanistan. Сокращение числа убитых и раненых среди гражданского населения по-прежнему является приоритетной задачей МССБ и правительства Афганистана.
Reducing and managing the sources of societal tension is but one half of the conflict-prevention equation. Сокращение и устранение источников социальной напряженности является лишь одной из двух составных частей формулы предотвращения вооруженных конфликтов.
Reducing sub-Saharan Africa's dependence on the IMF and the World Bank might bring that day closer. Сокращение зависимости африканского региона под пустыней Сахара от МВФ и Всемирного Банка может приблизить этот день.
Reducing their direct involvement in agricultural production also enables TNCs to concentrate on value-added activities such as processing these products. Сокращение прямого участия в сельскохозяйственном производстве позволяет также ТНК сосредоточить усилия на такой связанной с созданием добавочной стоимости деятельности, как переработка продукции.
Reducing street crime encouraged the police to stop registering certain offenses altogether. Сокращение уличной преступности часто происходит за счет неосуществления полицейскими регистрации некоторых преступлений.
Reducing the technology gap can accelerate leap-frogging to innovative and low-cost development solutions. Such technology facilitates communication and information exchange. Сокращение технологического разрыва может ускорить «скачкообразный» переход к новаторским и недорогим решениям в области развития.
Reducing non-programme costs substantially below 38 per cent was clearly a step in the right direction. Не вызывает сомнений, что ощутимое сокращение издержек, не связанных с осуществлением программ, до уровня ниже 38 процентов является шагом в верном направлении.
Reducing injecting drug use and its harmful consequences Сокращение употребления наркотиков путем инъекций и смягчение его вредных последствий
Reducing the amount of people has made everything more hygienic and damage to the lettuces caused by handling is now minimal. «Сокращение количества персонала сделало процесс более гигиеничным и свело к минимуму повреждения салата во время обработки.
Reducing the inverted pyramid of senior personnel left over from the Qadhafi era is seen as an important element of security sector reform. Одним из важнейших элементов реформы силовых структур считается сокращение чрезмерной численности командного состава, которая была во времена Каддафи.
Reducing transaction costs is particularly important given the trade-intensive nature of global value chains, including focusing on non-tariff components of transaction costs. Исключительно важное значение имеет сокращение операционных издержек, поскольку производственно-сбытовая кооперация невозможна без активной торговли, причем особое внимание следует уделять нетарифным компонентам операционных расходов.
Reducing water-related diseases and protecting water quality from all sources of wastewater pollution - domestic, industrial or agricultural - is essential for sustainable development. Сокращение связанных с качеством водных ресурсов заболеваний и защита водных ресурсов от всех источников загрязнения сточными водами - бытовыми, промышленными и сельскохозяйственными - необходимый элемент устойчивого развития.
Reducing global trade costs by 1 per cent would increase worldwide income by over $40 billion, most of which would accrue in developing countries. Сокращение мировых торговых издержек на 1% приведет к увеличению мирового дохода более чем на 40 млрд. долл. США, причем большая часть этого увеличения придется на развивающиеся страны.
Reducing orphanhoodby ensuring that fewer women die in childbirth and supporting greater control over family size both facilitate primary education, particularly for girls. Сокращение числа сирот путем обеспечения, чтобы меньше женщин умирало при родах, и поддержка мер по расширению возможностей регулирования размера семьи способствуют получению начального образования, особенно девочками.
Reducing existing inequalities was the great challenge to be faced. Сокращение масштабов существующего неравенства сопряжено с огромными трудностями, с которыми придется столкнуться.
The representative of the UNDP-GEF project on Reducing Transboundary Degradation of the Kura-Aras River Basin encouraged collaboration with existing transboundary projects. Представитель проекта ЮНЕП-ГЭФ "Сокращение масштабов деградации трансграничного бассейна рек Кура-Аракс" рекомендовал наладить взаимодействие с уже реализуемыми трансграничными проектами.
Reducing care work may, especially in developing countries and rural areas, be achieved by improving the basic infrastructure, including water, sanitation and transportation. Сокращение масштабов опекунского труда, т.е. затрат времени на выполнение опекунских обязанностей, можно обеспечить, особенно в развивающихся странах и сельских районах, за счет улучшения базовой инфраструктуры, в том числе систем водоснабжения и санитарии, а также транспортного сообщения.
Reducing running off the road accidents and head-on collisions and minimizing their consequences Сокращение числа дорожно-транспортных происшествий, связанных с выездом за пределы проезжей части и лобовыми столкновениями, а также их последствий