Английский - русский
Перевод слова Reducing
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Reducing - Сокращение"

Примеры: Reducing - Сокращение
Serbia commended the steps towards safeguarding equality and minority rights, combating discrimination, reducing poverty and the sustainable return of refugees and internally displaced persons. Сербия с удовлетворением отметила меры, направленные на обеспечение равенства и прав меньшинств, борьбу с дискриминацией, сокращение масштабов бедности и устойчивое возвращение беженцев и внутренне перемещенных лиц.
The recent realization of the International Monetary Fund is that reducing inequality is not only good but essential for economic growth. По последним данным Международного валютного фонда сокращение неравенства - не только положительно, но и весьма существенно влияет на процесс экономического роста.
In collaboration with the Ministry of Education awareness programmes aimed at reducing pregnancies among girls is on-going through the Family life Education program. В сотрудничестве с Министерством образования в рамках программы просвещения по вопросам семейной жизни проводятся разъяснительные мероприятия, направленные на сокращение подростковой беременности.
An indication of the success of these programmes is in the area of reducing malnutrition and under-nourishment. Об успешности этих программ свидетельствует сокращение масштабов ненадлежащего питания и недоедания.
The Ministry of Agricultural Development has been implementing 49 targeted programs related to food and nutrition with the long term objective of reducing malnutrition. Министерство сельскохозяйственного развития занимается реализацией 49 целевых программ в области продовольствия и питания, долгосрочной целью которых является сокращение распространенности недоедания.
The section also acknowledges: reducing gender inequality is critical for improving access to wage employment and control over productive resources. В этом разделе также отмечается, что сокращение гендерного неравенства необходимо для расширения доступности оплачиваемых рабочих мест и для осуществления контроля над производственными ресурсами.
This programme aims at reducing the number of out of school children. Данная программа направлена на сокращение числа детей, не посещающих школу.
A programme entitled "Safer together" had been implemented with a view to reducing violence and antisocial behaviour. Осуществлена программа, озаглавленная "Вместе безопаснее", цель которой - сокращение насилия и антиобщественного поведения.
A key element of addressing the problem of data availability involves reducing the existing inequalities observed across countries. Одним из основных элементов решения проблемы наличия данных является сокращение существующих несоответствий между странами.
The Government was also endeavouring to combat the serious problem of prison overcrowding by improving facilities and reducing recourse to pre-trial detention. Для решения серьезной проблемы переполненности тюрем правительство принимает меры, направленные на улучшение инфраструктуры и сокращение использования превентивного задержания.
It urged the Dominican Republic to integrate human rights into its poverty-reduction strategies and encouraged steps aimed at reducing social inequalities. Он настоятельно призвал Доминиканскую Республику включить правозащитную тематику в свои стратегии по сокращению масштабов нищеты и призвал к принятию мер, направленных на сокращение социального неравенства.
The Working Group considers that reducing the backlog of cases is one of its priorities. Рабочая группа считает сокращение отставания в рассмотрении дел одной из своих приоритетных задач.
Dad, while I agree reducing consumption is great, it's hard to make permanent changes in your lifestyle. Пап, я соглашусь, сокращение затрат это круто, но сложно менять свои привычки.
What we need to do is look at reducing your expenses. И еще нам нужно обратить внимание на сокращение ваших расходов.
WFP made major contributions to reducing hunger and vulnerability in 2013, notably in the Level 3 emergencies. ВПП внесла существенный вклад в сокращение масштабов голода и уязвимости в 2013 году, в частности, посредством реагирования на чрезвычайные ситуации 3-го уровня.
This means that in Mexico, revenue has no effect on reducing social inequality. Это означает, что в Мексике уровень поступлений никак не влияет на сокращение масштабов социального неравенства.
Increasing women's employment and reducing women's unemployment in the labour market. Расширение занятости женщин и сокращение количества нетрудоустроенных женщин на рынке труда.
Working at the municipality level represents a key opportunity for prioritizing interventions to have a major impact on reducing new HIV infections. Деятельность на муниципальном уровне имеет ключевое значение для определения приоритетных мероприятий, призванных оказать эффективное воздействие на сокращение числа новых случаев инфицирования ВИЧ.
Stabilizing and ensuring the affordability of global food prices would make important contributions to reducing the food insecurity of these States. Стабилизация и обеспечение доступности мировых цен на продовольствие вносят важный вклад в сокращение уровня отсутствия продовольственной безопасности этих государств.
promoting gender equality and reducing segregation in education and research поощрение гендерного равенства и сокращение уровня сегрегации в сфере образования и научных исследований;
In my country, reducing child mortality has been a long-standing priority, and we are on track to achieve MDG 4. В нашей стране сокращение детской смертности является давним приоритетом, и мы успешно продвигаемся к достижению ЦРДТ 4.
We have also focused on reducing the number of cases of tuberculosis, diabetes, heart disease and cancer. Мы также обращаем повышенное внимание на сокращение числа лиц, страдающих от туберкулеза, диабета, заболеваний сердца и рака.
Belarus commended the progress made with regard to civil and political rights and in reducing maternal and child mortality rates. Беларусь приветствовала достигнутый прогресс в области соблюдения гражданских и политических прав, а также сокращение уровней материнской и детской смертности.
It also welcomed the child protection bill and the draft law aimed at reducing restrictions on freedom of expression. Она также приветствовала законопроект о защите прав детей и проект закона, направленный на сокращение ограничений на свободу выражения мнений.
The pervading objectives of Finland's development policy are gender equality, reducing inequality, and climatic sustainability. Сквозными целями политики Финляндии в области развития являются гендерное равенство, сокращение неравенства и устойчивость к изменению климата.