Reducing budgetary support for health and housing may have contributed to the deterioration in some social indicators. |
Сокращение бюджетных расходов на здравоохранение и жилищное строительство могло способствовать ухудшению отдельных социальных показателей. |
Reducing the sulphur content of fuel oil for ships has two possible benefits. |
Сокращение содержания серы в топливном мазуте для морских судов имеет два возможных преимущества. |
Reducing methane emissions through recovery and use (landfills, sewage, biogas) |
сокращение выбросов метана за счет его рекуперации и использования (свалки, канализация, биогаз); |
Reducing fluorocarbon emissions from refrigeration and air-conditioning equipment through recovery and recycling |
сокращение выбросов фторуглеродов при эксплуатации холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха за счет их рекуперации и рециркуляции; |
(b) Reducing emissions from sewage treatment |
Ь) Сокращение выбросов, происходящих в результате очистки сточных вод |
Reducing military arsenals limits opportunities to resort to violence and makes it possible to allocate greater resources to social development programmes. |
Сокращение военных арсеналов ограничивает возможности в плане совершения насилия и позволяет выделять больше ресурсов на программы социального развития. |
Reducing the use of paper for Montreal Protocol meetings |
Сокращение бумаги, используемой для обеспечения документации к совещаниям Монреальского протокола |
Reducing the number of its pages makes the report not only more readable, but also more cost-effective. |
Сокращение количества его страниц делает доклад не только более читабельным, но и более рентабельным. |
Reducing poverty and overcoming social exclusion are global challenges, not solely issues of developing countries. |
Сокращение масштабов нищеты и преодоление социальной отчужденности являются глобальными проблемами, а не только проблемами развивающихся стран. |
Reducing and Eliminating the use of Persistent Organic Pesticides |
Сокращение и прекращение использования стойких органических пестицидов, МПОУХВ, 2002 |
Reducing poverty and creating incentives to economic growth are arguably among the most difficult challenges facing Haiti today. |
Сокращение нищеты и создание стимулов для экономического роста, возможно, являются наиболее сложными задачами, которые стоят сегодня перед Гаити. |
Reducing extreme poverty is not the same thing as making progress towards development. |
Ведь сокращение масштабов крайней нищеты - это далеко не то же самое, что достижение прогресса в области развития. |
Reducing these false negatives would significantly reduce the costs of future HALS surveys. |
Сокращение числа ложных отрицательных ответов позволило бы значительно снизить издержки, связанные с проведением будущих ООЗТД. |
Reducing air pollution as a consequence of energy generation, industry and transport will be another priority. |
Другим приоритетным направлением будет сокращение уровня загрязнения воздуха, связанного с производством энергии, функционированием промышленных объектов и транспорта. |
Reducing the information and analysis in the interest of greater concision would not contribute to the debate in the Sixth Committee. |
Сокращение объема информации и сужение анализа в интересах достижения большей краткости не способствовали бы прениям в Шестом комитете. |
Reducing the gap between supply and demand in monthly oil statistics. |
Сокращение разрыва в ежемесячной статистике спроса на нефть и ее предложения. |
Reducing government expenditure on unproductive subsidies to inefficient enterprises was obviously necessary, but the resources released could be productively used to support well targeted social expenditure. |
Сокращение государственных расходов на непроизводительные субсидии неэффективным предприятиям, несомненно, является необходимым, однако высвобожденные ресурсы можно было бы продуктивно использовать для принятия мер по оказанию эффективной и адресной социальной поддержки. |
Reducing the operational costs and raising the efficiency gains; |
Ь) сокращение операционных издержек и увеличение выгод от повышения эффективности; |
Reducing military spending is one of the most effective ways to boost socio-economic development. |
Одним из наиболее эффективных способов резкого ускорения социально-экономического развития является сокращение военных расходов. |
Reducing funding for women in difficulty is totally unjust and considerably increases the suffering of these individuals. |
Сокращение финансирования программ для женщин, находящихся в сложном положении, абсолютно несправедливо и существенно усиливает страдания этих лиц. |
Reducing ammonia loss means that more nitrogen is potentially available for crop uptake. |
Сокращение выбросов аммиака означает увеличение количества азота, который может быть усвоен растениями. |
Reducing demand for illicit ATS has accordingly become a key component of the global strategy adopted at the special session by the General Assembly. |
Сокращение незаконного спроса на САР стало соответственно одним из ключевых компонентов глобальной стратегии, принятой Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии. |
Reducing violence will shorten political distances. |
Сокращение насилия сократит и политические расстояния. |
Reducing poverty and improving opportunities for sustainable livelihoods requires economic and social development, sustainable resource management and environmental protection. |
Сокращение масштабов нищеты и расширение возможностей для получения устойчивых средств к существованию требуют экономического и социального развития, рационального управления ресурсами и охраны окружающей среды. |
Reducing the number of accidents, notably car accidents. |
Сокращение числа несчастных случаев, в частности автоаварий. |