Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
Those tasks left little room for attention to planning a post-Qaddafi Libya. Эти задачи оставляли мало ресурсов для планирования Ливии после Каддафи.
The efforts made by both organizations in the Lockerbie case led to the suspension of the sanctions in Libya. Усилия обеих организаций в случае Локерби привели к приостановлению санкций против Ливии.
In Libya, we enforced a United Nations Security Council resolution to protect civilians. В Ливии мы применили резолюцию Совета Безопасности ООН по защите гражданского населения.
The adversary and the arbiter in the Council prevented the Council from responding to Libya's request. Противник и арбитр в Совете помешали Совету отреагировать на просьбу Ливии.
This morning the representative of Libya emphasized that it is essential to observe the principles of the Charter. Сегодня утром представитель Ливии подчеркнул, что принципы Устава соблюдать жизненно необходимо.
The United Kingdom also had a number of military bases in Libya. Соединенное Королевство также располагало в Ливии рядом военных баз.
This issue is about Libya's obligations to the international community. Речь идет об обязанностях Ливии перед международным сообществом.
Hence there could be no prisoner of opinion in Libya. Поэтому узников совести в Ливии быть не может.
The lifting of sanctions against Libya is an important phase in the process of reintegrating that country into the international community. Отмена санкций против Ливии является важной фазой в процессе реинтеграции этой страны в международное сообщество.
The brotherly people of Libya have faced severe hardship and untold suffering. Братский народ Ливии столкнулся с жестокими лишениями и невыразимыми страданиями.
We look forward to the full re-emergence of Libya into the international community. Мы с нетерпением ожидаем полного возвращения Ливии в международное сообщество.
The United Kingdom has offered to help with similar programmes in Libya. Соединенное Королевство предлагает помощь за счет аналогичных программ в Ливии.
The EU welcomes the recent positive steps made by Libya in this field. ЕС приветствует недавние положительные шаги Ливии в этом направлении.
Libya's decision to renounce its programme of weapons of mass destruction has been welcomed by all. Все приветствовали решение Ливии об отказе от своей программы создания оружия массового уничтожения.
Bulgaria welcomes the progressive reintegration of Libya into the international community. Болгария приветствует прогрессивную реинтеграцию Ливии в международное сообщество.
Such a step will further corroborate Libya's intention to comply fully with the existing legal framework on non-proliferation. Такой шаг дополнительно подтвердит намерение Ливии полностью соблюдать существующие правовые рамки нераспространения.
In this regard, the Secretary-General welcomes the efforts of Libya and Qatar. В этой связи Генеральный секретарь приветствует соответствующие усилия Ливии и Катара.
The situation in Libya remains a cause for grave concern. Положение в Ливии остается предметом серьезной обеспокоенности.
The European Union stands ready to help Libya build a constitutional state and develop the rule of law. Европейский союз готов помочь Ливии в построении конституционного государства и формировании верховенства права.
Members of the community have fled to various cities across Libya. Члены этой общины бежали в различные города Ливии.
It is for the people of Libya to choose their own Government. Право выбора своего правительства принадлежит народу Ливии.
This is in addition to the humanitarian assistance we continue to provide to the people of Libya. Это помимо гуманитарной помощи, которую мы продолжаем оказывать народу Ливии.
This meeting is taking place exactly 100 days after the start of the NATO aerial bombardment in Libya. Это заседание проходит ровно 100 дней спустя после начала воздушных бомбардировок НАТО в Ливии.
The situation in Libya has been a concern for the international community over the last few months. В последние несколько месяцев особую обеспокоенность международного сообщества вызывает положение в Ливии.
In addition, the European Union issued a joint statement condemning the use of cluster munitions in Libya. Кроме того, Европейский союз опубликовал совместное заявление, осудив применение кассетных боеприпасов в Ливии.