Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
In 1963, the regiment converted to 105mm Pack Howitzers and took part in exercises in Libya, Canada and Norway with this versatile new gun. В 1963 году полк получил 105-мм гаубицы и начал проводить учения в Ливии, Канаде и Норвегии с новыми орудиями.
During the 1980s he was head of internal security in Libya, at a time when many opponents of Gaddafi were killed. В 1980-хх он возглавлял внутреннюю разведку Ливии, при его участии многие противники Каддафи были убиты.
However, following the Second Battle of El Alamein, the speed of the Allied advance across Libya brought an end to the era of jeep-borne raiding. Однако второе сражение при Эль-Аламейне и скорость продвижения союзников в Ливии положили конец эпохе рейдов на джипах.
The ancient Roman province of Cyrenaica in the eastern region of present-day Libya was home to many several hundred thousand Greek, Latin and native communities. Античная римская провинция Киренаика в восточной части современной Ливии был домом для сотен тысяч греков, латинян и иудеев.
As of January 2013, there were 5,252 refugees originating from Libya alongside 59,425 internally displaced persons. В январе 2013 количество внутренних беженцев равнялось 59425, включая 5252 человека из Ливии.
In September 1940, Italian dictator Benito Mussolini sent Italian forces stationed in Libya to launch an invasion into British-held Egypt and set up defensive forts at Sidi Barrani. В сентябре 1940 года итальянский диктатор Бенито Муссолини приказал находящимся в Ливии итальянским войскам вторгнуться в контролируемый Великобританией Египет.
In Libya, the Mine Action Service coordinated the early mine action emergency response and supported the implementation of the mandate of the United Nations Support Mission in Libya. Что касается Ливии, то Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, координировала первоначальные меры чрезвычайного реагирования в сфере деятельности, связанной с разминированием, и способствовала осуществлению мандата Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии.
Belarus condemned the military intervention in Libya, and the foreign ministry stated that The missile strikes and bombings on the territory of Libya go beyond Resolution 1973 of the UN Security Council and are in breach of its principal goal, ensuring safety of civilian population. Белоруссия В заявлении МИД Белоруссии говорится «Ракетно-бомбовые удары по территории Ливии выходят за рамки резолюции Совета Безопасности ООН Nº 1973 и противоречат её главной цели - обеспечению безопасности мирного населения.
Earlier, he acted as Deputy Governor of the CBL; Chairman and General Manager for the Public Furniture Company, Libya; and Deputy Chairman of Wahda Bank, Libya. Ранее он был заместителем главы Центробанка Ливии; также являлся главой Ливийской мебельной компании и заместителем председателя ливийского Банка «Вахда».
50 Official relations between the United Kingdom and Libya were resumed on 7 August 2002, as a result of a meeting between the UK Foreign Secretary and the President of Libya. Возобновление официальных отношений между Соединенным Королевством и Ливией произошло 7 августа 2002 года, ознаменовавшись встречей между государственным министром иностранных дел Великобритании и президентом Ливии.
We are proud of the fact that since the Libya conflict began, Australia stands across the world as the third largest humanitarian donor to the long-suffering people of Libya. Мы гордимся тем, что с момента начала конфликта в Ливии, Австралия заняла третье место в мире по объему гуманитарной помощи, предоставляемой многострадальному ливийскому народу.
Here we wish to pay tribute to the historic Declaration concluded between Libya and Italy in 1998 which called, inter alia, for clearing mines from Libya and the signing by both countries of a Memorandum of Understanding in November 2001 for the implementation of the Declaration. В этой связи мы хотели бы особо отметить историческое заявление, сделанное в 1998 году Ливией и Италией, в котором, среди прочего, содержится призыв Ливии к разминированию, а также Меморандум о взаимопонимании, подписанный в ноябре 2001 года с целью осуществления заявления.
As a neighbouring country very familiar with Libya, where there is not even a minimum of Government, we had no choice but to put our trust in that entity to build the Libya of tomorrow. Как у соседней страны, хорошо знающей Ливию, в которой в настоящее время отсутствует какое бы то ни было правительство, у нас не было иного выбора, кроме как довериться этому образованию в деле построения Ливии завтрашнего дня.
It is located in Libya on the Tripoli-'Aziziya-Al Jawf route in Libya about 130 km from Tripoli. Находится в Ливии у шоссе Триполи - Эль-Азизия - Аль-Джош примерно в 130 км от Триполи.
The first Libyan arms shipment to the IRA took place in 1972-1973, following visits by Joe Cahill to Libya. Первая поставка оружия из Ливии произошла ещё в 1972-1973 годах, когда туда наведался Джо Кэхилл.
While making up some 30% of the land area of Libya, the Fezzan supports only a small percentage of its population. Феццан занимает около 30 % территории Ливии, но в нём проживает лишь малая часть населения страны.
From this perspective, Europe does have a significant military presence, whether in Afghanistan and Libya or Mali and the Central African Republic. С этой точки зрения военное присутствие Европы значительно - будь то в Афганистане, Ливии, Мали или Центральноафриканской Республике.
After entering service, the two KC-767s have supported NATO operations in Afghanistan and Libya. Два Boeing KC-767 итальянских ВВС участвовали в операциях NATO в Афганистане и Ливии.
By at least the 1970s Libya already had a permanent embassy in Malta located at the prominent Villa Drago, in Sliema. К 1970-м годам у Ливии уже было посольство на Мальте, расположенное на знаменитой Вилла-Драго в Слиме.
What we should have done in Libya is we should have stuck to the U.N. resolution. Что нам следует сделать в Ливии это придерживаться резолюции ООН.
Libya's reintegration into the international community and the lifting of the sanctions regime cannot be envisaged until those obligations have been met. Реинтеграция Ливии в международное сообщество и отмена режима санкций не могут предусматриваться до тех пор, пока не будут выполнены эти обязательства.
This is a harsh rebuke, but one that Libya's leaders have brought down upon themselves. Это суровая мера, но лидеры Ливии сами спровоцировали ее.
Shocking and flagrant violations of human rights continue to be committed in Libya before the very eyes of the international community. В Ливии по-прежнему открыто нарушаются права человека прямо на глазах у международного сообщества.
The actions of the military prosecution in Benghazi, perceived to have been unfair and disrespectful of Mr. Abdul Jalil, triggered angry protests across Libya. Действия военной прокуратуры в Бенгази, расцененные как несправедливые и неуважительные по отношению к гну Абделю Джалилю, вызвали ожесточенные протесты по всей Ливии.
In November 2013, an explosion occurred in the storage area of Brak El Chatiin southern Libya, in which 40 people were killed. В ноябре 2013 года произошел взрыв на складе «Брак эль-Чати» (юг Ливии), в результате которого погибло 40 человек.