Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
There remain significant challenges associated with the clearance of explosive remnants of war and the accounting, safe storage and control of weapons throughout Libya. Сохраняются сложные задачи по обезвреживанию взрывоопасных пережитков войны и обеспечению учета и безопасного хранения оружия и контроля за ним на всей территории Ливии.
He emphasized, among other things, the need for a negotiated solution in Libya with a verified ceasefire. Он, в частности, подчеркнул, что ситуацию в Ливии необходимо уладить на основе соглашения о прекращении огня под должным контролем.
The members of the Peace and Security Council expressed the view that there could be only a political solution to the crisis in Libya. Члены Совета мира и безопасности выразили мнение о том, что кризис в Ливии может быть урегулирован только политическими средствами.
The Council believed that it was high time to put the divisions behind with a view to reaching a political solution to the crisis in Libya. Члены Совета выразили свое убеждение в том, что пора забыть о разногласиях, чтобы прийти к политическому урегулированию кризиса в Ливии.
We are especially concerned by the uncontrolled spread of weapons in Libya and beyond its borders as a result of the conflict. Наибольшую озабоченность у нас вызывает бесконтрольное распространение в результате ливийского конфликта оружия как в самой Ливии, так и за ее пределами.
However, one delegate countered that during the transition in Libya, the referrals to the International Criminal Court and serious human rights violations had been disregarded. Ему возразил другой делегат, заявивший, что в ходе переходного процесса в Ливии вопрос о передаче дел в Международный уголовный суд и серьезных нарушениях прав человека остался без внимания.
The Security Council condemns cases of torture and mistreatment, and deaths by torture, in illegal detention centres in Libya. Совет Безопасности осуждает случаи пыток, плохого обращения и гибели от пыток в незаконных центрах содержания под стражей в Ливии.
In this regard, the Council welcomes the recent transitional justice law promulgated by Libya's General National Congress and encourages its full implementation. В этой связи Совет приветствует недавно принятый Всеобщим национальным конгрессом Ливии закон об отправлении правосудия в переходный период и призывает к его полному осуществлению.
2.16 The authors contend that domestic remedies are neither available nor effective in Libya for victims of human rights violations, due to fear of reprisals against themselves and their families. 2.16 Авторы утверждают, что внутренние средства правовой защиты жертв нарушений прав человека в Ливии либо отсутствуют, либо являются неэффективными по той причине, что люди боятся репрессий в отношении себя и их семей.
Hisham Matar is a national of the United States of America and the United Kingdom and has not lived in Libya since 1979. Хишам Матар - гражданин Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства, который не живет в Ливии начиная с 1979 года.
The Rapporteur on follow-up and her alternate met with representatives of Libya whose follow-up report was overdue. Докладчик по последующей деятельности и его заместитель встретились с представителями Ливии, доклад которой о последующей деятельности был просрочен.
In 2012, the Fund awarded $8.4 million in new grants to 12 initiatives in 19 countries, including its first grant in Libya. В 2012 году Фонд предоставил новые субсидии на сумму 8,4 млн. долл. США для финансирования 12 инициатив в 19 странах, включая его первый грант Ливии.
The project saw the establishment of 13 regional and local Peacebuilding Committees, covering a population of 1 million, including 48,000 returnees from Libya. В рамках этого проекта было создано 13 региональных и местных комитетов по миростроительству на территории, где проживает один миллион человек, включая 48000 возвращенцев из Ливии.
The President addressed the General Assembly on 31 October 2013 and the Prosecutor briefed the Security Council on four occasions regarding the situations in Darfur and Libya. Председатель выступал перед Генеральной Ассамблеей 31 октября 2013 года, а Прокурор четыре раза проводила брифинги в Совете Безопасности по ситуациям в Дарфуре и Ливии.
Large numbers of people have crossed into Tunisia in the wake of regional events over the past year, including the armed conflicts in Libya. Большое количество людей перешло границу в Тунис после происшедших в регионе событий в течение прошедшего года, включая вооруженные конфликты в Ливии.
The Special Representative briefed the Council by videoconference from Beirut, followed by the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of Libya, Mohamed Abdulaziz. Специальный представитель по видеоконференцсвязи проинформировал из Бейрута членов Совета по этому вопросу, после чего выступил министр иностранных дел и международного сотрудничества Ливии Мохамед Абдулазиз.
Welcomes and supports the efforts made by the Government of Libya to stabilize the security situation, and urges it: приветствует и поддерживает усилия, прилагаемые правительством Ливии по стабилизации положения в области безопасности, и настоятельно призывает его:
In Libya, a complex array of militia and political parties makes it difficult to track the Al-Qaida and affiliate presence. В Ливии отслеживание присутствия «Аль-Каиды» и ее филиалов затруднено из-за сложной ситуации, в которой действует множество ополченческих формирований и политических партий.
Blank-firing pistols are also very popular in Libya, particularly in urban areas, where they are sold on the streets for 150 Libyan dinars. Пистолеты для холостой стрельбы также весьма популярны в Ливии, особенно в городских районах, где они продаются на улице за 150 ливийских динар.
Mi2-24 helicopter with tail number 958 in Libya Вертолет Ми2-24 с хвостовым номером 958 в Ливии
Mi-24 bearing tail number 954, photographed in Libya in 2013 Ми24 с хвостовым номером 954, сфотографированный в Ливии в 2013 году
The Panel continues to investigate cases of potential violations reported in its previous reports and has pursued leads regarding alleged transfers from Libya to 14 countries. Группа продолжает расследовать дела о потенциальных нарушениях, о которых говорилось в предшествующих докладах, и изучает информацию о предполагаемых поставках из Ливии в 14 стран.
In its two previous reports, the Panel documented trafficking from Libya to Mali during the Libyan uprising, particularly towards its end, and during 2012. В своих двух предыдущих докладах Группа документально подтвердила поставки из Ливии в Мали во время ливийского восстания, в особенности к его концу, и в 2012 году.
Multiple interviews with foreign security sources in Libya and one person with close ties to the Syrian opposition also confirmed the trend. Эту тенденцию подтвердили также многочисленные беседы с представителями иностранных служб безопасности в Ливии и одним лицом, тесно связанным с сирийской оппозицией.
Other ships potentially involved in transferring weapons from Libya to Lebanon Другие суда, потенциально причастные к передачам оружия из Ливии в Ливан