Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
Another important point is that the author of the supposed victory of the opposition in Libya is the NATO planes. Еще один важный момент заключается в том, что предполагаемая победа оппозиции в Ливии достигнута с помощью самолетов НАТО.
To recolonize Libya so as to take over its wealth. Она состояла в реколонизации Ливии для установления контроля над ее богатствами.
The response to Libya was also a landmark in terms of international justice. Меры, принятые в ответ на ситуацию в Ливии, стали знаменательными в плане также и международного правосудия.
Libya adopted a quota requiring parties to alternate male and female candidates on the lists submitted in the proportional representation race. В Ливии была введена квота, предусматривающая, что партии должны чередовать кандидатов-мужчин и кандидатов-женщин в списках, представляемых в рамках избирательных кампаний, проводимых по принципу пропорциональной представленности.
According to media reports,17 the materiel originated from Libya and was in three containers. По информации в СМИ, изъятые материальные средства были вывезены из Ливии и находились в трех контейнерах.
This would safeguard the assets pending an eventual attempt by the Government of Libya to recover them by legal process. Это позволит обеспечить сохранность соответствующего имущества до тех пор, пока правительство Ливии не предпримет попытку добиться их возврата в судебном процессе.
The organization has helped Libya to preserve its antiquities, offering it the specialist advice and technical expertise that it needs. Эта организация оказала Ливии помощь в форме нужных стране экспертных консультаций и технической экспертизы в интересах сохранения имеющихся в стране памятников древнего мира.
Probably some representatives will not believe that the former King of Libya before 1969 was from Mustaghanem, Algeria. Может, некоторые представители не поверят, если я скажу, что бывший король Ливии, правивший до 1969 года, был родом из Мустаганема, Алжир.
In 2007, Libya had 22 sha'biya (administrative districts), not three. К тому же в 2007 году в Ливии насчитывалось целых 22 административных района (шабия), а не три.
From attacks against Western governments to ethnic clashes in remote desert oases, Libya's revolution is faltering. От нападений на представительства западных правительств до столкновений на этнической почве в отдаленных оазисах в пустыне - революция в Ливии дает сбой.
After all, it has taken Libya almost 15 years to address Pan Am 103. В конце концов, Ливии понадобилось почти 15 лет, чтобы заняться вопросом взрыва на борту самолета авиакомпании «Пан Ам», рейс 103.
This was reflected in the African Union/EU Joint Strategy agreed in Libya in November last year. Об этом идет речь в Совместной стратегии Африканского союза и Европейского союза, согласованной в Ливии в ноябре прошлого года.
We will continue helping Libya secure its borders against proliferation, trafficking and extremism, while treating refugees and migrants humanely. Мы будем продолжать помогать Ливии обеспечивать охрану своих границ; мы поможем ей поставить заслон на пути распространения, незаконного оборота и экстремизма; мы будем поощрять ее к гуманному отношению к беженцам и мигрантам.
Italian colonial issues continued until Italian Libya was overrun by the British Army during the Second World War in 1943. После этого в почтовом обращении находились итальянские колониальные выпуски Ливии - вплоть до её захвата британской армией во время Второй мировой войны, то есть до 1943 года.
We are also concerned about the many migrants, mostly sub-Saharan Africans, who are sailing in dangerous conditions towards Europe from Libya. Нас беспокоит также то, что многие мигранты - особенно африканцы из стран, расположенных к югу от Сахары, - отправляются в опасные морские путешествия из Ливии по направлению к Европе.
At the ICC hearing, the Government of Libya confirmed that significant practical impediments exist in securing any legal representation for Mr Gaddafi in view of the security situation in Libya and the risk faced by lawyers who act for associates of the former regime. На слушаниях в МУС правительство Ливии подтвердило наличие серьезных практических трудностей в назначении защитника для г-на Каддафи из-за ситуации в сфере безопасности в Ливии и опасности, которой подвергаются адвокаты, защищающие сторонников бывшего режима.
During the reign of Al-Qadhafi, Libya knew no form of democracy until the day arrived when the people of Libya spoke up and decided to liberate themselves from that regime. Во время правления Каддафи в Ливии не было никакой демократии до тех пор, пока не настал день, когда народ Ливии выступил с протестами и решил свергнуть этот режим.
Recalling the challenges ahead of the Government of Libya and the difficulties her office faced, she called upon all States to assist Libya in its efforts to become a fully fledged, secure and democratic society. Напомнив о проблемах, с которыми сталкивается правительство Ливии, и трудностях, стоящих перед возглавляемым ею органом, она призвала все государства поддержать усилия Ливии в направлении обеспечения безопасности и построения подлинно демократического общества.
Russia and the other BRICS nations (Brazil, India, China, South Africa) argued that a UNSC resolution on Libya had been twisted to justify the NATO 2011 military intervention in Libya leading into war against the Libyan government and were determined not to repeat that. Россия и другие страны БРИКС (Бразилия, Индия, Китай, ЮАР) утверждали, что в своё время резолюция СБ ООН по Ливии была интерпретирована таким образом, чтобы оправдать Военную интервенцию НАТО в Ливии, и были решительно настроены против повторения.
There are thousands of Chadians who have come to Libya because of Aouzou but also other Chadians who have come to Libya because of conflict and civil wars in the past. Тысячи чадцев попали на территорию Ливии вследствие положения с Аозу, но есть и другие чадцы, которые попали на территорию Ливии в результате вооруженной борьбы и гражданских войн в прошлом.
This weapon is a relatively recent Russian-designed assault rifle and is found in large quantities in Libya. Это - относительно недавняя модель российского автомата, и такого оружия много в Ливии.
The Tuareg rebellion was emboldened by the presence of well-equipped combatants returning from Libya in the wake of the fall of the regime there. Туарегских повстанцев существенно усиливают хорошо оснащенные комбатанты, вернувшиеся из Ливии после падения режима в этой стране.
Libya's Army Chief of Staff, Yousef Al-Mangoush, resigned in reaction to the shootings. Начальник генштаба вооруженных сил Ливии Юсеф аль-Мангуш подал в отставку после этих событий.
At the 7th plenary meeting, on 4 September, the Conference heard a statement by Musbah Allafi, Chair of the delegation of Libya. На 7-м пленарном заседании 4 сентября перед участниками Конференции выступил глава делегации Ливии Мусбах Аллафи.
After the fall of Muammar Gaddafi in Libya, many Tuareg mercenaries returned to Mali, between September and November 2011 with their weapons. После падения в Ливии режима Муаммара Каддафи в сентябре-ноябре 2011 года в Мали с оружием возвратились многочисленные наемники из числа туарегов.