Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
To date, no man-portable air defence systems originating from Libya have been seized outside Libya. На сегодняшний день не было случаев изъятия происходящих из Ливии ПЗРК за пределами Ливии.
The Panel of Experts on Libya was established by Security Council resolution 1973 (2011) to monitor the sanctions measures imposed concerning Libya. Группа экспертов по Ливии была учреждена резолюцией 1973 (2011) Совета Безопасности, чтобы следить за санкционными мерами, введенными в отношении Ливии.
First, Libya's TNC is the best bet we can make now for Libya's future. Во-первых, ПНС Ливии является лучшим выбором, который мы можем сделать сейчас для будущего Ливии.
On 9 September, the Council held consultations on Libya and was briefed by the Secretary-General's Special Adviser on post-conflict planning for Libya, Ian Martin. 9 сентября Совет провел консультации по Ливии и заслушал брифинг Специального советника Генерального секретаря по постконфликтному планированию в Ливии Иана Мартина.
Regulation 8 prohibits the procurement of import sanctioned goods from Libya or from a person or entity in Libya. Положение 8 не допускает приобретения запрещенных к ввозу товаров у Ливии или физического либо юридического лица, находящегося в Ливии.
The Ministers expressed their welcome for Libya to reoccupy its seat in the African Union in its new era, and they welcomed the formation of a new transitional government in Libya. Министры приветствовали возвращение Ливии в Африканский союз на новом этапе своей истории и образование в Ливии нового переходного правительства.
Most of them were born in northern Mali and had lived in Libya and others were born in Libya of Malian immigrant parents. Большинство из них родились на севере Мали и жили в Ливии, а другие родились в Ливии от малийских родителей-иммигрантов.
The debate over the method for establishing the constitution-drafting body, to be composed of an equal number of representatives from each of Libya's three regions, has been particularly acute in eastern Libya, where demands have grown more vocal for its election. Обсуждения способа формирования органа по разработке конституции, в который будет входить равное число представителей от каждого из трех регионов Ливии, носили особо острый характер в восточной части Ливии, где все более настойчиво звучали требования о том, чтобы такой орган был выборным.
(a) To protect Libya's population, restore government services and allocate Libya's funds openly and transparently; а) по защите населения Ливии, восстановлению государственных служб и открытому и транспарентному распределению принадлежащих Ливии средств;
On 19 March, the Council adopted resolution 2146 (2014) imposing measures on vessels designated by the Libya Sanctions Committee, which are transporting crude oil illicitly exported from Libya. 19 марта Совет принял резолюцию 2146 (2014), в соответствии с которой в отношении обозначенных Комитетом по санкциям против Ливии судов, которые перевозят сырую нефть, незаконно экспортированную из Ливии, вводятся соответствующие меры.
Council members welcomed Libya's successful parliamentary elections on 25 June, despite ongoing security challenges, and called on the democratically elected parliament to meet quickly, agree upon a government and urgently seek to progress Libya's democratic transition. Члены Совета приветствовали успешное проведение в Ливии 25 июня парламентских выборов, несмотря на сохраняющиеся проблемы в плане безопасности, и призвали избранный демократическим путем парламент быстро собраться, согласовать состав правительства и в срочном порядке начать принимать меры по осуществлению демократических преобразований в Ливии.
The Rome conference planned for March 2014 by the Friends of Libya international group will largely focus on international support to enhance Libya's security. Римская конференция, запланированная на март 2014 года международной группой «Друзья Ливии», сосредоточит внимание главным образом на вопросах международной поддержки укрепления безопасности Ливии.
The Permanent Representative of Libya to the United Nations, Ibrahim O. A. Dabbashi, reaffirmed Libya's commitment to achieving justice and accountability. Постоянный представитель Ливии при Организации Объединенных Наций Ибрагим О.А. Даббаши вновь заявил о решимости Ливии добиваться правосудия и привлечения виновных к ответственности.
Born in Libya, Tarhouni studied economics at the University of Libya, until fleeing the country in 1973. Родился Тархуни в Ливии, изучал экономику в Университете Ливии, пока не бежал из страны в 1973 году.
Yesterday, South Africa hosted a meeting of the AU ad hoc High-Level Committee on Libya in Pretoria to review developments in Libya and the role of the African Union. Вчера Южная Африка провела в Претории заседание Специального Комитета высокого уровня АС по Ливии для обзора событий в Ливии и анализа роли Африканского союза.
Senior staff are also required to support the efforts of Libya to ensure the coherent, consistent and comprehensive coordination of the international community's support to Libya. Сотрудники старшего звена должны также поддерживать усилия Ливии путем обеспечения согласованного, последовательного и всеобъемлющего координирования поддержки, оказываемой Ливии международным сообществом.
With regard to Libya, Gabon has recognized the National Transitional Council and welcomes Libya's return to the African Union and to the international community at the United Nations. Что касается Ливии, то Габон признал Национальный переходный совет и приветствовал возвращение Ливии в Африканский союз и в международное сообщество в лице Организации Объединенных Наций.
Rebuilding Libya into a civilian democratic State is an important matter, not only for Libya but, in our view, for the entire region as well. Восстановление Ливии как гражданского демократического государства важно не только для Ливии, но, на наш взгляд, и для всего региона.
I also express our solidarity with the brotherly people of Libya, and congratulate the National Transitional Council on its assumption of the seat of Libya at the United Nations. Я также выражаю нашу солидарность с братским народом Ливии и поздравляю Национальный переходный совет с тем, что он занял место Ливии в Организации Объединенных Наций.
The National Transitional Council has stated that it will work to ensure security and accountability according to the rule of law and in line with Libya's international obligations and commitments, which protect all people in Libya, regardless of nationality, race or political affiliation. Национальный переходный совет заявил, что он будет добиваться обеспечения безопасности и ответственности на основе верховенства права и в соответствии с международными обязательствами и обязанностями Ливии, которые призваны защищать всех жителей Ливии, независимо от национальности, расы или политических убеждений.
It also assesses the challenges facing Libya as it continues its historic transition, and provides recommendations on the future role of the Mission in Libya. Кроме того, в нем анализируются серьезные проблемы, которые Ливии приходится решать в этот исторический для нее переходный период, а также изложены рекомендации относительно будущей роли Миссии в Ливии.
The Panel of Experts on Libya works closely with the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), notably its Security Sector Advisory and Coordination Division. Группа экспертов по Ливии работает в тесном контакте с Миссией Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ), особенно ее Отделом по консультированию и координации в области безопасности.
Council members underscored the importance of access by humanitarian assistance to persons affected by the situation in Libya, in particular those displaced by the fighting and also raised concerns about terrorism in Libya. Члены Совета подчеркнули важность обеспечения доступа к гуманитарной помощи людям, пострадавшим из-за ситуации в Ливии, в частности тем, кто оказался перемещен в результате боевых действий, а также выразили обеспокоенность в связи с терроризмом в Ливии.
This August Assembly, which includes all States represented in those organizations, is now called upon to show its appreciation of Libya's position, Libya's steps and initiatives and the proposals that we have accepted. Эта высокая Ассамблея, которая включает все государства, представленные в данных организациях, призвана сейчас одобрить позицию Ливии, ее принятых шагов, инициатив и предложений.
Latvia has recognized the National Transitional Council of Libya and supported the General Assembly decision to allow the Council to represent Libya at this session. Латвия признала Национальный переходный совет Ливии и поддержала решение Генеральной Ассамблеи разрешить этому Совету представлять Ливию на нынешней сессии.