Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
Given Libya's lack of democratic experience, some view this as a likely outcome in the post-Qaddafi era. Учитывая нехватку демократического опыта в Ливии, некоторые считают это вероятным исходом в эру после Каддафи.
Yet signs from Libya's East, now a "Qaddafi-free" zone, indicate otherwise. Однако знаки из Восточной Ливии, в настоящее время зоне «свободной от Каддафи», указывают на иное.
Of course, inter-tribal rivalries are strong in eastern Libya. Конечно, межплеменное соперничество сильно в восточной части Ливии.
Libya's people may be more politically mature and sophisticated than many observers believe. Народ Ливии может оказаться более политически зрелым и умудренным, чем полагают многие наблюдатели.
The international community has a fundamental legal duty towards Libya. У международного сообщества есть фундаментальная правовая обязанность по отношению к Ливии.
Libya's new leaders suffer from something worse than foot-dragging. Новые лидеры Ливии страдают от чего-то более худшего, чем проволочки.
After recent events in Tunisia, Egypt, and Libya, Wall Street analysts are waxing somewhat less optimistically about political stability in emerging countries. После недавних событий в Тунисе, Египте и Ливии аналитики Уолл-стрит становятся менее оптимистичными относительно политической стабильности в развивающихся странах.
This might lead a group of senior officers to rule directly, especially if victory in Libya comes militarily. Группа старших офицеров могла бы возглавить страну и управлять ею напрямую, особенно если победа в Ливии будет достигнута военным путем.
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies. Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы.
The current efforts to restructure Libya's Central Bank and LIA will affect markets' perceptions of other sovereign players in the region. Нынешние попытки реструктуризировать Центральный банк Ливии и ЛИО повлияют на восприятие рынков других суверенных игроков в регионе.
The NTC may not be able to solve all of Libya's problems. НПС, может быть, не в состоянии решить все проблемы Ливии.
The blame for Libya's current travails rests largely with the interim government that led the uprising. Ответственность за сегодняшние проблемы Ливии лежит, в основном, на ее временном правительстве, которое руководило восстанием.
Outside of Libya, where violent stalemate could continue for some time, embattled North African regimes also will muddle through. За пределами Ливии, где жестокий тупик может продолжаться в течение некоторого времени, борющиеся режимы Северной Африки также выкарабкаются.
In Libya, however, the need was different. В Ливии, однако, нужно было другое.
We also hope that the sanctions on Libya, recently suspended, will soon be lifted. Мы также надеемся, что недавно приостановленные санкции в отношении Ливии тоже в скором времени будут отменены.
The aggression against Libya in 1986 and earlier was terrorism. Агрессия против Ливии 1986 года и ранее - это терроризм.
We in Libya would again like to express our concern about this presence. Мы, в Ливии, хотели бы вновь выразить нашу обеспокоенность в связи с этим присутствием.
To ask Libya to provide evidence and witnesses contradicts logic and law. Обращенное к Ливии требование представить доказательства и выдать свидетелей противоречит логике и нормам права.
We trust these developments will lead to an early resolution of the matter and therefore an urgent lifting of sanctions against Libya. Мы надеемся, что они приведут к скорейшему урегулированию вопроса и соответственно незамедлительной отмене санкций в отношении Ливии.
All the African leaders in their statements before the Assembly this year called for lifting the sanctions against Libya. В этом году все лидеры африканских стран в своих выступлениях перед Ассамблеей призывали к отмене санкций в отношении Ливии.
Accusations against Libya have become an integral part of the established United States policy of seeking to undermine the stability of the country. Обвинения в адрес Ливии стали одним из неизменных элементов политики Соединенных Штатов, направленной на дестабилизацию этой страны.
The legal authorities in Libya began exercising their legal jurisdiction in accordance with that Convention. Судебные власти в Ливии начали осуществлять свою правовую юрисдикцию в соответствии с этой Конвенцией.
I hereby appeal to Egypt, Lebanon, Libya, Sudan, Syria and Yemen to follow this courageous example. Настоящим я обращаюсь с призывом к Египту, Ливану, Ливии, Судану, Сирии и Йемену последовать этому мужественному примеру.
Libya's report to the Security Council also detailed the specific steps that were taken to implement those pledges. В докладе Ливии Совету Безопасности также в деталях излагаются конкретные шаги, которые были предприняты для выполнения этих обязательств.
This includes keeping United States bilateral sanctions on Libya in full force. Это предполагает сохранение полностью в силе двусторонних санкций Соединенных Штатов против Ливии.