Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
That resolution should not be interpreted beyond the objective of preserving the sovereign unity and territorial integrity of Libya. Эта резолюция не должна истолковываться как что-то выходящее за рамки цели сохранения суверенного единства и территориальной целостности Ливии.
Nevertheless, an imperialist country is unilaterally and visibly deploying its military machinery to carry out armed aggression against Libya. Тем не менее империалистическая держава в одностороннем порядке и открыто осуществляет развертывание своей военной машины для осуществления вооруженной агрессии против Ливии.
The United States mobilizes naval forces towards Libya for a possible intervention. Соединенные Штаты направляют военно-морские силы к Ливии для возможного вмешательства».
The General Assembly cannot remain silent in the face of the shocking events taking place now in Libya. Генеральная Ассамблея не может хранить молчание перед лицом происходящих ныне в Ливии шокирующих событий.
At stake for the Philippines are the security and well-being of around 26,000 Filipino nationals in Libya. Что касается Филиппин, то в Ливии на карту поставлены безопасность и благополучие около 26000 филиппинцев.
Clearly, this is not the case with respect to Libya. Очевидно, что это не относится к Ливии.
Moreover, we have sent an unequivocal message of support to the people of Libya, who are standing up for their inalienable human rights. Кроме того, мы направили четкий сигнал поддержки народу Ливии, который отстаивает свои неотъемлемые права человека.
The United Nations membership had therefore placed Libya in a position of the greatest trust and responsibility. Таким образом, членство Ливии в Организации Объединенных Наций поставило ее в положение страны, пользующейся наивысшими доверием и ответственностью.
This is why we are deeply concerned by the ferocious media campaign being waged against Libya and its people. Именно поэтому мы глубоко обеспокоены оголтелой кампанией, проводимой средствами массовой информации против Ливии и ее народа.
We share the international community's dismay over the manner in which the Libyan authorities have dealt with the legitimate aspirations of the people of Libya. Мы разделяем озабоченность международного сообщества по поводу того, каким образом ливийские власти откликаются на законные чаяния народа Ливии.
In Thailand's case, we have more than 25,000 workers and students in Libya. Что касается Таиланда, то в Ливии находится более 25000 наших рабочих и студентов.
Ecuador warns now that it will openly reject any possible military intervention in Libya. Эквадор предупреждает, что он будет категорически возражать против любого возможного военного вмешательства в дела Ливии.
Any attempt at foreign interference with a view to controlling Libya's natural and petroleum resources should be forcefully condemned. Любые попытки иностранного вмешательства с целью установления контроля над природными и нефтяными ресурсами Ливии должны решительно осуждаться.
Most recently, Italy has supported the international campaign in Libya pursuant to Security Council resolution 1973 (2011). Совсем недавно Италия поддержала международную кампанию в Ливии во исполнение резолюции 1973 (2011) Совета Безопасности.
Unfortunately, none of these was anywhere to be seen in Libya. В Ливии, к сожалению, ничего из этого нигде не наблюдалось.
The situation in Libya figured prominently on the Council's agenda from February 2011 on. Ситуация в Ливии занимала видное место в повестке дня Совета начиная с февраля 2011 года.
He called for a clear, coherent and consistent message on a political solution to protect the people of Libya. Он призвал четко, внятно и последовательно просигнализировать о таком политическом решении, которое позволяет защитить народ Ливии.
Guided by this principle, Ukraine was among the first to carry out a humanitarian mission in Libya at the beginning of this year. Руководствуясь этим, Украина одной из первых осуществила гуманитарную миссию в Ливии в начале этого года.
The proliferation of arms in Libya is a major concern. Одной из серьезных проблем в Ливии является распространение оружия.
There are important lessons from what has happened in Libya. События в Ливии преподнесли нам важные уроки.
What is right for Libya will not necessarily be right for everywhere else. Что хорошо для Ливии, может оказаться неподходящим в других условиях.
Now there is a responsibility to assist the new Libya with the political transition, reconciliation and reconstruction of a united country. Сейчас же на нас лежит ответственность по оказанию поддержки новой Ливии в период ее политической трансформации, примирения и построения единой страны.
In addition, we wish to express our great concern about the fate of the 400,000 Chadians who remain trapped in Libya. Кроме того, мы хотели бы выразить глубокую обеспокоенность судьбой 400000 граждан Чада, заблокированных в Ливии.
My country is ready to participate in Libya's reconstruction, especially given its experience in post-conflict nation- and institution-building. Наша страна готова принять участие в восстановлении Ливии, особенно с учетом ее опыта национального и институционального строительства в постконфликтной ситуации.
Twelve months ago, we had no expectation of change in Egypt, Tunisia or Libya. Год назад мы не ожидали никаких перемен в Египте, Тунисе и Ливии.