Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
It also emphasized its concern about human rights violations in illegal detention centres in Libya. Он также особо подчеркнул свою обеспокоенность нарушениями прав человека в центрах незаконного содержания под стражей в Ливии.
In the cases of Botswana, Libya and South Sudan, that was due to a lack of operational licensing systems. В случае Ботсваны, Ливии и Южного Судана это было обусловлено отсутствием действующих систем лицензирования.
We reaffirm our full solidarity with the people of Libya in these trying moments of their history. Мы вновь заявляем о нашей полной солидарности с народом Ливии в этот тяжелый период в ее истории.
In relation to regional threats, she highlighted the cooperation with United Nations missions in Mali and Libya. В отношении региональных угроз она особо отметила сотрудничество с миссиями Организации Объединенных Наций в Мали и Ливии.
Increasing numbers of asylum seekers, refugees and migrants are attempting to reach Europe from Libya by sea. Все большее число лиц, ищущих политическое убежище, беженцев и мигрантов пытаются перебраться в Европу из Ливии по морю.
The proposals made by Libya received unanimous agreement from neighbouring countries but have yet to gain political and operational traction. Предложения Ливии получили единодушную поддержку со стороны соседних стран, однако пока еще они не пользуются политической и оперативной поддержкой.
UNSMIL clearly stated that withdrawing from Libya was a temporary measure, motivated solely by security considerations. Миссия четко заявила о том, что вывод ее персонала из Ливии является лишь временной мерой, обусловленной исключительно соображениями безопасности.
Libya's descent into political uncertainty and armed hostilities during the reporting period is deeply alarming. Резкое ухудшение обстановки в Ливии в отчетный период, характеризующееся политической неопределенностью и вооруженными столкновениями, вызывает глубокую тревогу.
The problems related to migration in Libya are immense, and conditions for migrants remain dire. Масштабы проблем миграции в Ливии огромны, а условия жизни мигрантов остаются крайне тяжелыми.
I also express my deep appreciation to our international partners for their sustained support to the search for lasting peace in Libya. Я также выражаю глубокую признательность нашим международным партнерам за их неизменную поддержку в установлении прочного мира в Ливии.
The World Customs Organization supports Libya on border control questions. Всемирная таможенная организация оказывает Ливии поддержку в вопросах пограничного контроля.
2.1 In 1996, the author fled Libya and obtained political asylum in Switzerland. 2.1 В 1996 году автор бежал из Ливии и получил политическое убежище в Швейцарии.
There was no separation of powers in Libya and the system was based on exclusion of judicial supervision. В Ливии не существовало разделения властей, и система основывалась на отсутствии судебного надзора.
In Libya, the United Nations country team identified the human security approach as the most appropriate strategic framework for addressing competing national priorities. В Ливии страновая группа Организации Объединенных Наций определила концепцию безопасности человека в качестве оптимальной стратегической программы для решения многочисленных национальных приоритетных проблем.
We also commend the efforts of other member states in hosting Syrian brothers especially Egypt and Libya. Мы также высоко оцениваем усилия других государств-членов, предоставивших убежище сирийским братьям, и в особенности Египта и Ливии.
We commend the ongoing political transformations in Libya and the efforts to build a state of law and institutions. Мы высоко оцениваем текущие политические трансформации в Ливии и ее усилия, направленные на строительство правового государства и институтов.
Mr. Uttam played a key role during the evacuation of nearly 17,000 Indian nationals from Libya during February/March 2011. Г-н Уттам играл важную роль в осуществлении эвакуации приблизительно 17000 индийских граждан из Ливии в феврале-марте 2011 года.
The report analyzed the impact of political changes on the representation of place names, with examples from Egypt, Libya and Tunisia. В докладе анализируется воздействие политических изменений на названия мест с иллюстрациями на примере Египта, Ливии и Туниса.
These offices were: Ethiopia, Libya, Pakistan, and Somalia. Эти отделения находились в Ливии, Пакистане, Сомали и Эфиопии.
In conclusion, Ukraine was ready to participate in demining operations organized by the relevant international organizations, particularly in Libya. В заключение отмечается, что Украина готова принять участие в операциях по разминированию, организуемых компетентными международными организациями, в том числе в Ливии.
At its fourteenth session, the Committee issued a statement on the situation of migrant workers and members of their families in Libya. На своей четырнадцатой сессии Комитет опубликовал заявление о положении трудящихся-мигрантов и членов их семей в Ливии.
The Institute's UNOSAT experts assisted four OHCHR independent commissions of inquiry for Libya and Syria. Специалисты ЮНОСАТ оказали помощь четырем независимым комиссиям УВКПЧ по расследованию событий в Ливии и Сирии.
It is worth noting that UNDP provided capacity-building on local governance in areas dominated by minority groups in Libya. Стоит отметить, что ПРООН оказала содействие созданию потенциала на уровне местного управления в областях с преобладанием меньшинств в Ливии.
On 1 October 2013, OHCHR and UNSMIL issued a joint report describing the treatment of detainees in Libya. 1 октября 2013 года УВКПЧ и МООНПЛ выпустили совместный доклад с описанием обращения с задержанными в Ливии.
Conditions at the prison are a marked improvement on many other detention facilities in Libya. Условия в тюрьме заметно лучше по сравнению со многими другими местами заключения в Ливии.