Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
Currently, without exhausting diplomatic instruments or even attempting to use peaceful methods, NATO is unjustifiably using its most modern lethal weapons in Libya. В настоящий момент, не исчерпав дипломатических средств и даже не пытаясь прибегнуть к мирным способам, НАТО неоправданно использует самое современное смертоносное оружие в Ливии.
Humanitarian and economic conditions related to the crisis in sisterly Libya have further complicated the situation and hampered our Government's task. Гуманитарные и экономические условия, сложившиеся в связи с кризисом в братской Ливии, еще более усугубили ситуацию и усложнили задачи, стоящие перед нашим правительством.
We look forward to working closely with our Libyan colleagues to address critical human rights concerns in Libya and around the world. Мы рассчитываем на тесное сотрудничество с нашими ливийскими коллегами в интересах решения важнейших проблем в области прав человека в Ливии и по всему миру.
Australia was the third-largest humanitarian donor during the conflict, and we will provide further support for Libya's political and economic transition. Австралия была третьим крупнейшим донором гуманитарной помощи во время конфликта, и мы будем и дальше поддерживать переходный политический и экономический процесс в Ливии.
Lesotho was assessed at the 11th Forum Summit of the Peer Review Mechanism held in Libya on 30 June 2009. Лесото прошло оценку на одиннадцатой встрече форума на высшем уровне в рамках Механизма коллегиального обзора, состоявшейся в Ливии 30 июня 2009 года.
Member States commended UNHCR's efficient response during the Libya crisis last year and to the current outflow of Malian refugees. Государства-члены высоко оценили эффективные действия УВКБ во время кризиса в Ливии в прошлом году и в связи с нынешним притоком малийских беженцев.
One example was the assistance recently provided to more than 200,000 migrant workers from 54 countries fleeing Libya. Одним из примеров такой работы является помощь, оказанная недавно более чем 200000 работников-мигрантов из 54 стран, которые были вынуждены бежать из Ливии.
The Regulations implement the complete arms embargo against Libya under paragraphs 9 and 10 of Security Council resolution 1970 (2011). В Положениях предусматривается полное эмбарго на поставки оружия в отношении Ливии в соответствии с пунктами 9 и 10 резолюции 1970 (2011) Совета Безопасности.
We are also devoting attention to the requirements for Libya's second national communication in accordance with our obligations under the Kyoto Protocol. Мы также уделяем внимание требованиям, связанным с подготовкой второго национального сообщения Ливии, которое будут представлено с учетом наших обязательств по Киотскому протоколу.
Together with the Libyan interim Government, UNSMIL facilitated international workshops in February, May and July 2012 at the political-strategic level, focusing on the democratic civilian control of Libya's security forces and laying the foundations for Libya's first defence white paper. МООНПЛ совместно с переходным правительством Ливии содействовала проведению на политико-стратегическом уровне в феврале, мае и июле 2012 года международных практикумов, посвященных вопросам демократического гражданского контроля над силами безопасности Ливии и подготовке набросков первой в Ливии «белой книги» по вопросам обороны.
Thirdly, with regard to Libya, we would like to also congratulate the Council on its very rapid and unanimous referral of the situation in Libya to the International Criminal Court. В-третьих, что касается Ливии, то мы также хотели бы поздравить Совет с тем, что он весьма быстро и единодушно передал ситуацию в Ливии в Международный уголовный суд.
The United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) focuses its efforts to assist Libya in the area of arms and ammunition management, particularly at the political-strategic level. Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ) оказывает Ливии помощь в вопросах регулирования оборота оружия и боеприпасов, особенно на политико-стратегическом уровне.
The Security Council welcomes the efforts of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) and Special Representative of the Secretary General Tarek Mitri to facilitate a meaningful Libyan-led national dialogue in Libya and strongly encourages further steps forward in this regard. Совет Безопасности приветствует усилия Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ) и Специального представителя Генерального секретаря Тарека Митри по содействию, под руководством Ливии, конструктивному национальному диалогу в Ливии и настоятельно призывает к дальнейшим шагам в этой области.
But you were conceived in Libya? Но ты был зачат в Ливии, верно?
While Libyan officials have made it clear that they see the United Nations as a key partner at this critical time in Libya's post-conflict transition, they have also stressed the importance of full Libyan ownership of planning processes related to the rebuilding of Libya. Хотя должностные лица Ливии ясно заявили, что они рассматривают Организацию Объединенных Наций как важнейшего партнера в этот важнейший период постконфликтного перехода Ливии, они также подчеркивают важность полной ответственности Ливии за процессы планирования восстановления страны.
Encourages the Government of Libya to provide a framework for the engagement of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Libya; рекомендует правительству Ливии создать рамочную основу для деятельности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Ливии;
Mr. Zerihoun also said that the Special Representative of the Secretary-General for Libya, Tarek Mitri, and the United Nations Support Mission in Libya were working towards a negotiated settlement to the conflict in Bani Walid. Г-н Зерихун сказал также, что Специальный представитель Генерального секретаря по Ливии Тарек Митри и Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии ведут работу по урегулированию конфликта в Бени-Валиде путем переговоров.
On 14 March, the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), Tarek Mitri, briefed the Council on recent developments in Libya. 14 марта с сообщением о последних событиях в Ливии в Совете выступил Специальный представитель Генерального секретаря и руководитель Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ) Тарек Митри.
The United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) had been established to support the transition in Libya and the aspiration of the Libyan people to build a democratic State based on the rule of law. Для поддержки переходного процесса в Ливии и борьбы ливийского народа за построение демократического государства на основе верховенства права была создана Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ).
Members of the Council expressed their concern over the flow of weapons from Libya within and beyond the Libyan territories, and called for the comprehensive implementation of Security Council sanctions imposed on Libya. Члены Совета выразили обеспокоенность движением оружия из Ливии в пределах и за пределами страны и призвали к полному осуществлению санкций в отношении Ливии, введенных Советом Безопасности.
In Libya, support was provided through the human rights component of the United Nations Support Mission in Libya for the adoption in July of a law on the rights of cultural and linguistic components. В Ливии УВКПЧ в рамках компонента прав человека Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии оказало поддержку в принятии в июле закона о правах, касающихся культурного и языкового компонентов.
In this regard, it further demanded the lifting of other unilateral sanctions unjustly imposed on Libya, and supported Libya's right to demand a fair compensation for the human and material damages resulting from these sanctions. В этой связи они потребовали отменить другие односторонние санкции, несправедливо введенные в отношении Ливии, и подтвердили право Ливии требовать справедливой компенсации за материальный ущерб и людские страдания, причиненные этими санкциями.
We regret that the letter of the Secretaries-General of OAU and LAS does not mention the existence of any of the Security Council resolutions relating to Libya, nor does it mention Libya's failure to comply with them. Мы сожалеем, что в письме генеральных секретарей ОАЕ и ЛАГ не упоминается о существовании каких-либо резолюций Совета Безопасности, касающихся Ливии, равно как и об отказе Ливии их выполнять.
Also attached is the document containing the proposals for a framework agreement on a political solution to the crisis in Libya as presented by the African Union High-level Ad Hoc Committee on Libya and endorsed by the Assembly of the Union. Кроме того, прилагается документ с Предложениями для рамочного соглашения о политическом урегулировании кризиса в Ливии, представленный Специальным комитетом высокого уровня Африканского союза по Ливии и одобренный Ассамблеей Союза.
We will fully support the people of Libya as they go through the transition towards a new, united and democratic Libya that protects human rights, human dignity and freedom. Мы будем всецело поддерживать народ Ливии на этапе перехода к новой, единой и демократической Ливии, которая будет отстаивать права, достоинство и свободу человека.