Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
This was repaid by the Temporary Financing Mechanism in December 2011 on instructions from the Government of Libya. Эта сумма была возвращена Временным механизмом финансирования в декабре 2011 года по поручению правительства Ливии.
The findings are based on an assessment of the situation within Libya, the subregion and the Sahel. З. Делаемые выводы основываются на оценке ситуации в Ливии, субрегионе и Сахеле.
This element could actually be considered a mitigating factor against the proliferation of weapons outside Libya. Вообще говоря, этот момент можно было бы считать фактором, не благоприятствовавшим распространению оружия за пределы Ливии.
Weak border controls also present security risks for Libya. Слабость пограничного контроля порождает риски и для безопасности Ливии.
Some of the convoys came from Libya. Некоторые из колонн пришли из Ливии.
Neighbouring countries also informed the Panel about new regular "ant trade" dynamics coming out of Libya. Соседние страны также сообщили Группе экспертов о новом явлении - регуляризации «муравьиной торговли» из Ливии.
Peaceful means of settling the conflict in Libya, including through the African Union, had been ignored. Мирные средства урегулирования конфликта в Ливии, в том числе по линии Африканского союза, были проигнорированы.
A number of interlocutors, however, strongly defended the measures taken in Libya. Вместе с тем в ряде выступлений была выражена решительная поддержка мер, принятых в Ливии.
One discussant pointed out that such interactions had become strained by differences over the way the mandate in Libya had been carried. Один из выступавших отметил, что напряженность в эти взаимоотношения привнесли разногласия по поводу подхода к осуществлению мандата в Ливии.
The High Commissioner said that an independent commission of inquiry was investigating, in an impartial manner, all cases of violations of human rights in Libya. Верховный комиссар указала, что независимая комиссия по расследованию беспристрастно анализирует все случаи нарушений прав человека в Ливии.
He stressed that his Office is continuing further investigation into gender crimes in Libya. Он подчеркнул, что его Канцелярия продолжает расследование гендерных преступлений в Ливии.
In Libya, literacy and adult education are an integral part of the public education system. В Ливии распространение грамотности и образование для взрослых являются неотъемлемой частью деятельности государственной системы образования.
UNSMIL expects to receive a pledge of approximately $225,000 to support the project on women and security in Libya. МООНПЛ получила обязательство о внесении приблизительно 225000 долл. США на поддержку проекта "Женщины и безопасность в Ливии".
In addition to the sanctions described above, Norway has implemented the restrictive measures against Libya imposed by the European Union. В дополнение к санкциям, изложенным выше, Норвегия применяет ограничительные меры в отношении Ливии, введенные Европейским союзом.
Thirdly, in a region that suffers from food shortages on an annual basis, the crisis in Libya has been an exacerbating factor. В-третьих, в регионе, который ежегодно страдает от нехватки продовольствия, кризис в Ливии стал усугубляющим фактором.
All international activities to destroy and control weapons in Libya, to which Germany contributes, are highly relevant. Огромное значение имеет также вся международная деятельность по уничтожению и регулированию вооружений в Ливии, в которой Германия принимает участие.
We recognize that the return of individuals from Libya into the Sahel only exacerbates the issue. Мы понимаем, что возвращение людей из Ливии в Сахель лишь усугубляет эту проблему.
That includes meaningful assistance to Egypt, Tunisia, Yemen and Libya and they strive to make a success of their transitions. Это предполагает оказание существенной помощи Египту, Тунису, Йемену и Ливии, которые пытаются успешно осуществить процесс перехода.
Today's vote reflects our continued commitment to Libya and its transitional Government, which has made tremendous strides. Сегодняшнее голосование отражает нашу неизменную приверженность Ливии и ее переходному правительству, которое добилось огромных успехов.
As in Tunisia, Egypt, Libya or Yemen, the Syrian people peacefully demanded the legitimate fulfilment of their basic rights. Как и в Тунисе, Египте, Ливии и Йемене, сирийский народ тоже мирно потребовал законной реализации его основных прав.
Country support plans have been prepared for Libya and are being developed for Somalia. Планы по оказанию помощи странам уже разработаны для Ливии и в настоящее время разрабатываются для Сомали.
The second training programme was organized from 3 to 7 May 2012, in Libya. Вторая программа обучения была организована 3 - 7 мая 2012 года в Ливии.
The Peacebuilding Support Office has supported civic education, dialogues and capacity development for women in Libya and Yemen. Управление по поддержке миростроительства содействовало программам гражданского воспитания, диалогу и расширению возможностей женщин в Ливии и Йемене.
The crisis in Libya in 2011 brought to light the plight of migrants stranded in dire humanitarian situations. Кризис 2011 года в Ливии высветил тяжелое положение мигрантов, оказавшихся в бедственной гуманитарной ситуации.
The Permanent Representative of Rwanda also briefed it on the work of the Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning Libya. Постоянный представитель Руанды также вкратце информировал членов Совета о работе Комитета, учрежденного резолюцией 1970 (2011) по Ливии.