Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
The group suffered reverses in other parts of Libya during this period, including in Derna, Benghazi, and Sabratha. В это время группировка потерпела неудачи в других частях Ливии, в том числе в Дерне, Бенгази, и Сабрате.
Malta is in the middle of the Mediterranean Sea directly south of Italy and north of Libya. Мальта находится в центре Средиземного моря ровно к югу от Италии и к северу от Ливии.
Mission over, Congress ready to agree on Libya Миссия окончена, Конгресс готов к соглашению по Ливии
As an example Italy used Eritrean askaris in Libya and during the two wars with Ethiopia (1895 and 1936). Италия использовала эритрейских аскари в Ливии, и во время двух войн с Эфиопией (1898 и 1936).
We've been working with assets in Libya, where supposedly, they joined up with their recruiters three days ago, but no leads. Мы работаем с нашими оперативниками в Ливии, где, предположительно, три дня назад девушки присоединились к своим вербовщикам, но зацепок нет.
Leads are scarce; they're growing scarcer since several prominent warlords in Libya declared their loyalty to him. Зацепок стало меньше; особенно с тех пор, как несколько военных вождей в Ливии объявили о своей преданности ему.
And yet, almost every one of them says that if it were possible, they'd stay in Libya. И еще, почти каждый из них говорит, что если бы это было возможно, они бы остались в Ливии.
So when an uprising began in Libya, Так что когда началось восстание в Ливии,
Mr. Manley (United Kingdom): I too wish to respond to comments made this morning by the Permanent Representative of Libya. Г-н Мэнли (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я тоже хотел бы ответить на замечание, сделанное сегодня утром Постоянным представителем Ливии.
Libya is well aware of what it needs to do to enable the Security Council to lift the sanctions imposed upon it. Ливии прекрасно известно о том, что ей надо сделать для того, чтобы Совет Безопасности смог отменить введенные против нее санкции.
When it failed to do so, the United States imposed on Libya its coercive measures and targeted it with many provocations by its Mediterranean fleets. Потерпев в этом провал, Соединенные Штаты предприняли в отношении Ливии меры принудительного характера и сделали нашу страну объектом провокаций со стороны своего военно-морского флота, расположенного в Средиземном море.
Nor, as it was just alleged, has the Security Council adopted a so-called double standard with respect to Libya. Не соответствует действительности и только что прозвучавшее заявление о том, что Совет Безопасности проводит так называемую политику двойных стандартов по отношению к Ливии.
We express our great concern at the suffering of the people of Libya due to the sanctions imposed on them. Мы выражаем нашу глубокую обеспокоенность по поводу страданий народа Ливии в результате осуществления в отношении этого народа санкций.
In addition, such a solution would serve the interests of all peoples, whether in the United States, Cuba, Libya or any other country. Кроме того, такое решение отвечало бы интересам всех народов, будь-то в Соединенных Штатах, на Кубе, в Ливии или в любой другой стране.
Among them is a renewed call for the Security Council to lift the punitive and outdated sanctions imposed on Libya several years ago. В их числе и новый призыв к Совету Безопасности отменить карательные и утратившие свою актуальность санкции, введенные против Ливии несколько лет тому назад.
In conclusion, I should like to draw the attention of the Assembly to a phenomenon that greatly concerns all of us, including Libya. В заключение я хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к явлению, которое вызывает серьезную обеспокоенность всех нас, в том числе Ливии.
She asked how principle 16 of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses applied to minority groups in Libya. Она спрашивает, как принцип 16 Великого зеленого документа о правах человека в эпоху народных масс применяется в отношении меньшинств, проживающих в Ливии.
With reference to paragraph 19, did slavery still exist in Libya? Касаясь пункта 19, она спрашивает, существует ли по-прежнему рабство в Ливии.
An agreement allowing French set up in Libya and boost the economy Соглашение, позволяющее французским корпорациям укреплять и повышать экономический рост Ливии.
Africa: November Libya (financed by the Libyan Government) Африка: ноябрь Ливия (при финансировании со стороны правительства Ливии)
With regard to illegal immigrants, if they found work, and the vast majority did, they were allowed to remain in Libya. Что касается лиц, нелегально проживающих в Ливии, то те, кому удается найти работу - а таких большинство, - могут оставаться в стране.
Payment to fund legitimate business operations in Libya: Выплаты для финансирования законных деловых операций в Ливии:
The United Nations report issued five years ago shows that about 27 per cent of Libya's cultivable land is strewn with mines. В изданном пять лет тому назад докладе Организации Объединенных Наций указывается, что 27 процентов пахотных земель в Ливии заминированы.
This, in fact, is the hidden motive behind all the measures and all the actions aimed at Libya. В сущности, в этом и состоит скрытый смысл всех мер и действий, направленных против Ливии.
Major Russian companies are working in Angola, Côte d'Ivoire, Guinea, Nigeria, Gabon, South Africa, Algeria, Libya and Egypt. Крупнейшие российские компании действуют в Анголе, Кот-д'Ивуаре, Гвинее, Нигерии, Габоне, Южной Африке, Алжире, Ливии и Египте.