Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
It is shared among four countries: Chad, Egypt, Libya and Sudan. Этот водоносный пласт является общим для четырех стран: Чада, Египта, Ливии и Судана.
We would like the Council to consider and adopt the draft resolution that my brother from Libya will introduce shortly. Мы хотели бы, чтобы Совет рассмотрел и принял проект резолюции, который мой брат из Ливии вскоре представит.
In Libya and Saudi Arabia, the report provides a substantive backdrop to local governance projects. В Ливии и Саудовской Аравии доклад используется в качестве общих рамок осуществления местных проектов по вопросам управления.
The representative of Libya referred to dialogue and consultations undertaken on this matter in recent days with a number of other delegations. Представитель Ливии говорил о диалоге и консультациях, проводившихся по этому вопросу в последние дни с рядом других делегаций.
We think it is now up to the Security Council to take the necessary steps to lift the embargo imposed on Libya. Мы считаем, что теперь Совету Безопасности следует предпринять необходимые шаги, чтобы снять эмбарго, навязанное Ливии.
The United States invaded Grenada, launched attacks on the President of Cuba and conducted night raids against towns and villages in Libya. Соединенные Штаты вторглись на Гренаду, предпринимали нападения на президента Кубы и совершали ночные воздушные бомбардировки городов и сел в Ливии.
The valuable support of Libya is very important. Важная поддержка Ливии сыграла очень большую роль.
We are also calling on the Council to make a bold move and lift the sanctions imposed on Libya. Мы также призываем Совет предпринять мужественный шаг и снять санкции, установленные в отношении Ливии.
We must all work together to ensure the success of the Darfur peace negotiations commencing in Libya later this month. Мы все должны работать сообща ради обеспечения успеха мирных переговоров по Дарфуру, которые начнутся позднее в этом месяце в Ливии.
One can easily see the triviality of American allegations about Libya's danger to its national security: they are false. Фальшивость американских голословных обвинений Ливии в создании угрозы их национальной безопасности различить нетрудно: они просто лживы.
We in Libya have put in place policies to provide childcare and protect the rights of children. Мы в Ливии разработали стратегии по уходу за детьми и защите их прав.
The present report, which contains Libya's second and third periodic reports, was prepared in conformity with article 16 of the Covenant. Настоящий доклад, в который включены второй и третий периодические доклады Ливии, был подготовлен в соответствии со статьей 16 Конвенции.
The sanctions imposed on Libya will be suspended upon the arrival of the two suspects in the Netherlands. З. Действие санкций в отношении Ливии будет приостановлено с момента прибытия двух обвиняемых в Нидерланды.
Syria also calls upon the Security Council to quickly and permanently lift the sanctions it imposed against Libya. Сирия также призывает Совет Безопасности безотлагательно и полностью отменить введенные им санкции в отношении Ливии.
We also call for a final lifting of the sanctions that continue to penalize the fraternal peoples of Libya and the Sudan. Мы также призываем полностью отменить санкции, которые продолжают применять в качестве меры воздействия на братские нам народы Ливии и Судана.
We also call for the total lifting of sanctions imposed on sisterly Libya and brotherly Sudan. Мы призываем также к полной отмене санкций, введенных в отношении братской Ливии и братского Судана.
We hope what has happened with regard to Libya and Sudan will be the subject of further discussions in the Council. Мы надеемся, что ситуация, сложившаяся вокруг Ливии и Судана, станет предметом дальнейшего рассмотрения Советом.
Libya has no ambition to find reconciliation with the United States and will not ask or beg for it. У Ливии нет абсолютно никакого желания добиваться примирения с Соединенными Штатами и она не намерена унижаться в стремлении к этому.
We also call for the immediate lifting of all unilateral sanctions imposed against Libya outside of the United Nations system. Мы также призываем безотлагательно отменить все односторонние санкции, введенные в отношении Ливии вне системы Организации Объединенных Наций».
Many refugees were also repatriated from Yemen, Libya, Djibouti and other countries and returned to various parts of the country. Многие беженцы были также репатриированы в различные районы Сомали из Йемена, Ливии, Джибути и других стран.
Europe has played a major role in retarding democratic reform in Libya and Saudi Arabia. Европа играет важную роль в торможении демократических реформ в Ливии и Саудовской Аравии.
The rehabilitation of the Qaddafi regime has never included any push to ease political repression in Libya. Восстановление режима Каддафи никогда не содержало в себе толчка для ослабления политических репрессий в Ливии.
Hollande supported the military intervention in Libya in 2011, and has joined the condemnation of Syrian President Bashar al-Assad's regime. Олланд поддержал военное вмешательство в Ливии в 2011 году и присоединился к осуждению президента Сирии Башара аль-Асада.
The principle fits the situation in Libya today. Принцип подходит для использования в сегодняшней ситуации в Ливии.
Resolving Libya's agony will take more than military action. Для разрешения ситуации в Ливии потребуется больше, чем военное вмешательство.