| Rory Stewart: Okay, I think Libya poses the classic problem. | Рори Стюарт: Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема. |
| This was after the fall of Gaddafi, but before Libya turned into full-blown civil war. | Это было после свержения Каддафи, но до начала полномасштабной гражданской войны в Ливии. |
| The village was established in 1950 by refugees from Msallata in Libya. | Мошав был основан в 1950 году беженцами из города Мсаллата в Ливии. |
| National Transitional Council (Libya). | Переходный национальный совет Ливии (араб. |
| Bir Hakeim is an oasis in Libya. | سبها) - оазис в Ливии. |
| He also criticized the Western involvement in Libya and Syria. | Также неоднократно публиковал статьи против западного вмешательства в Ливии и Сирии. |
| UN sanctions against Libya were subsequently suspended. | Приостановлено действие международных санкций в отношении Ливии. |
| F-16s from the Royal Norwegian Airforce bombed an airfield in Libya during the night. | Также в течение ночи F-16 ВВС Норвегии нанесли бомбовый удар по аэродрому в Ливии. |
| They were supported largely by Libya and Syria. | Получает помощь со стороны Сирии и Ливии. |
| Because only about two percent of Libya's land receives enough rainfall to be cultivated, this project uses the underground aquifer. | В Ливии только 2 процента земли получает достаточное количество осадков для земледелия, этот проект использует подземные водоносные горизонты. |
| National Front for the Salvation of Libya. | Национальный фронт спасения Ливии (араб. |
| But the French and British, who urged that course in Libya, have made no such proposal for Syria. | Но французы и англичане, которые призывали к такому курсу в Ливии, не сделали подобного предложения для Сирии. |
| The group opposes the death penalty in Libya and throughout the world. | Члены этой организации выступают за отмену смертной казни в Ливии и в других странах. |
| CIA has reports of two hostages from Libya who were freed only last week. | ЦРУ сообщало о двух заложниках из Ливии, которых освободили на прошлой неделе. |
| Ask her if she still has family in Libya. | Спроси: осталась ли у нее семья в Ливии. |
| Based in Libya, they have loyal supporters in countries throughout the region. | Находясь в Ливии, они имеют лояльных сторонников в странах по всему региону. |
| Three months in Libya... and a month in North Urk with Chen Gang... | Три месяца в Ливии и месяц с Чэнь Каном в Северном Уруке. |
| Rory Stewart: Okay, I think Libya poses the classic problem. | Рори Стюарт: Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема. |
| By changing the message, we were able to provide an alternative narrative which promoted the rights of women in Libya. | Изменив суть, мы смогли создать альтернативную картину событий, способствующую продвижению защиты прав женщин в Ливии. |
| This was after the fall of Gaddafi, but before Libya turned into full-blown civil war. | Это было после свержения Каддафи, но до начала полномасштабной гражданской войны в Ливии. |
| Our dashing ambassador, Alec Kirkbride, in Libya. | Наш бравый посол, Алек Киркбрайд, из Ливии. |
| And here, deep inside Libya, is Messak Settafet. | А здесь, глубоко внутри Ливии, находится МессАк СеттафЕт. |
| Our evidence on Libya is circumstantial, but very strong. | Наши данные о Ливии косвенные, но очень сильные. |
| I've added on little blue tails behind Sudan, Libya, China, India, Bangladesh. | Я добавил голубые «хвосты» позади Судана, Ливии, Китая, Индии, Бангладеш. |
| The author reiterated that conditions under which prisoners in Libya are detained are cruel and inhuman, without giving further details. | Автор подтвердил, что условия заключения в Ливии являются жестокими и бесчеловечными, не дав какой-либо дополнительной информации. |