Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
The Commission calls upon the Secretary-General to ensure that, in its assistance to the Government of Libya in implementing the above-mentioned recommendations, United Nations agencies adopt a coherent and integrated approach. Комиссия призывает Генерального секретаря обеспечить, чтобы в ходе оказания помощи правительству Ливии в осуществлении вышеизложенных рекомендаций учреждения Организации Объединенных Наций придерживались согласованного и комплексного подхода.
Progress in implementing the strategy had been marked by various innovations that had strengthened support in Syria, Somalia, Libya and elsewhere. Успешное осуществление этой стратегии ознаменовалось различными нововведениями, которые позволили усилить предоставляемую поддержку в Сирии, Сомали, Ливии и других местах.
Since the beginning of the revolution against the former regime in Libya, certain missions and residences of diplomatic personnel had been victims of attacks by unidentified groups. После начала революции против бывшего режима в Ливии некоторые представительства и резиденции дипломатических сотрудников подверглись нападениям со стороны неизвестных групп.
The attack on the United States Consulate in Libya was deeply regrettable and he welcomed the efforts of the Libyan authorities to prevent similar attacks in future. Нападение на консульство Соединенных Штатов в Ливии вызывает глубокое сожаление, и оратор приветствует усилия ливийских властей, направленные на предотвращение подобных нападений в будущем.
Libya's socialist regime had negatively impacted the standard of living of its citizens, most of whom depended on State salaries to survive. Социалистический режим в Ливии негативно воздействовал на уровень жизни ее граждан, выживание большинства которых зависит от государственной заработной платы.
Recent events in Tunisia, Egypt and Libya had shown that limiting freedom of expression had not created stability or made grievances go away. Последние события в Тунисе, Египте и Ливии показали, что ограничение свободы выражения мнений не приводит к появлению стабильности или исчезновению трудностей.
The European Union was also encouraged by the statements of the Chairman of the National Transitional Council of Libya on the need to respect the standards of international human rights and humanitarian law. Европейский союз также воодушевили заявления Председателя Переходного национального совета Ливии о необходимости соблюдения международных норм в области прав человека и международного права.
His Government called for an impartial and independent international investigation into those heinous acts and for the immediate and total withdrawal of NATO forces from Libya. Правительство страны оратора призывает провести независимое международное расследование этих отвратительных действий и немедленно и полностью вывести силы НАТО из Ливии.
The recent popular uprisings in Tunisia, Egypt and Libya had generated a large increase in internally displaced persons and refugees seeking asylum in neighbouring countries. Недавние народные восстания в Тунисе, Египте и Ливии привели к значительному росту числа внутренне перемещенных лиц и беженцев, ищущих убежища в соседних странах.
In the case of non-resident clients, the Central Bank of Libya shall be provided with copies of the forms containing detailed information on all such clients. Что касается не являющихся резидентами клиентов, то Центральный банк Ливии должен получать копии форм, содержащих подробную информацию о всех таких клиентах.
Commission of Inquiry on Libya 2 (estimated) (Human Rights Council resolution 17/17) Комиссия по расследованию в Ливии 2 (прогноз) (резолюция 17/17 Совета по правам человека)
UN-Women has been engaged closely with the broader United Nations system on support to the transitional authorities and women's groups in Libya. Структура «ООН-женщины» тесно взаимодействовала с широким кругом учреждений системы Организации Объединенных Наций по вопросу об оказании поддержки переходным властям и женским объединениям в Ливии.
Component 4: coordinating international support to Libya's transition Компонент 4: координация международной поддержки процессу преобразований в Ливии
UNHCR provides support in long-term displacement situations and in dealing with humanitarian emergencies, such as the large-scale displacements in Libya and Somalia in 2011. УВКБ оказывает поддержку лицам, столкнувшимся с проблемой долгосрочного перемещения, а также предоставляет помощь в чрезвычайных гуманитарных ситуациях, таких как массовое перемещение гражданского населения в Ливии и Сомали в 2011 году.
Strongly encourages the transitional Government of Libya to investigate human rights violations and to bring those responsible before Libyan Justice; настоятельно рекомендует переходному правительству Ливии провести расследование нарушений прав человека и обеспечить, чтобы виновные предстали перед ливийским правосудием;
The UNSMIL start-up in Libya established an important precedent as the first mission to achieve a lighter footprint by applying global field support strategy principles. Начальный период развертывания МООНПЛ в Ливии явился важным прецедентом создания миссии, которая добилась менее многочисленного присутствия на местах благодаря применению принципов глобальной стратегии полевой поддержки.
Mauritania has taken the position that it will conduct its own investigation before considering extradition requests from Libya, France and the International Criminal Court. Мавритания заявила, что проведет собственное расследование, прежде чем будет рассматривать запросы об экстрадиции, поступившие из Ливии, Франции и Международного уголовного суда.
Target 2013: the defence white paper adopted by the Government of Libya Целевой показатель на 2013 год: принятие «белой книги» по вопросам обороны правительством Ливии
10 pamphlets issued explaining Libya's obligations under international treaties for use by civil society groups in their educational activities Выпуск 10 брошюр с разъяснением обязательств Ливии по международным договорам для использования организациями гражданского общества в своей просветительской деятельности
CERF made a second loan of $1.5 million to the United Nations Office for Project Services for mine action projects in Libya in October 2011. Второй кредит в размере 1,5 млн. долл. США был предоставлен в октябре 2011 года Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов на осуществление деятельности, связанной с разминированием, в Ливии.
The National Information Bureau was made operational on the first day of the military operation in Libya, on 18 March 2011. Указанное национальное информационное бюро приступило к работе 18 марта 2011 года, т.е. в первый день военной операции в Ливии.
On 9 August 2011, the issue of the situation in Libya was raised by a member under "Other matters". 9 августа 2011 года при рассмотрении пункта «Прочие вопросы» одним из членов Совета был поднят вопрос о положении в Ливии.
A monthly briefing on developments in Libya, pursuant to resolution 1973 (2011), was held on 25 January. В соответствии с резолюцией 1973 (2011) 25 января был проведен ежемесячный брифинг по вопросу о событиях в Ливии.
The High Commissioner briefed the Council on the human rights situation in Libya and announced that some positive measures had been taken by the Libyan authorities. Верховный комиссар сообщила Совету о положении в области прав человека в Ливии и указала, что ливийскими властями был принят ряд позитивных мер.
Following the meeting, the Council held consultations of the whole, during which the Special Representative focused on the electoral process conducted in Libya on 7 July. После заседания Совет провел консультации полного состава, в ходе которых Специальный представитель остановился на процессе выборов, проведенных в Ливии 7 июля.