Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
It commends further the capacity building activities undertaken by the European Union in Niger and Libya and calls for its continued support. Совет одобряет также деятельность Европейского союза в Нигере и Ливии по укреплению потенциала этих стран и призывает продолжать поддерживать усилия Союза.
Express our solidarity with the State of Libya and our support for its efforts to maintain its national sovereignty and independence. Заявляем о своей солидарности с властями Ливии и поддержке предпринимаемых ими усилий по сохранению национального суверенитета и независимости страны.
The family in Libya played the primary role in the protection and raising of children with respect for national religious and cultural values. Семья в Ливии играет главную роль в деле защиты детей и их воспитания в уважении к национальным религиозным и культурным ценностям.
The capacity of authorities in Albania and Libya to reform drug legislation and organized crime legislation was strengthened. Был укреплен потенциал властей Албании и Ливии в сфере реформирования законодательства, касающегося наркотических средств и борьбы с организованной преступностью.
In Libya on 7 July 2014, UNSMIL temporarily relocated its international staff members present in the mission area. В Ливии 7 июля 2014 года МООНПЛ временно передислоцировала своих международных сотрудников, находящихся в районе миссии.
During the reporting period, Libya witnessed the most serious outbreak of armed conflict in the country since 2011. На отчетный период пришелся самый ожесточенный этап вооруженного конфликта в Ливии начиная с 2011 года.
In Libya, the electoral commission adopted a quota for women prior to the first post-conflict elections in 2012. В Ливии избирательная комиссия утвердила квоту для женщин до проведения первых в постконфликтный период выборов в 2012 году.
The Special Representative expressed concern at the volatile security situation and the worsening political divisions in Libya. Специальный представитель выразил обеспокоенность в связи с неустойчивым положением в плане безопасности и обострением политических разногласий в Ливии.
He stressed the importance of inclusive national dialogue to initiate a reintegration and disarmament process and to build consensus on the future of Libya. Он подчеркнул важное значение всеохватного национального диалога для начала процесса реинтеграции и разоружения и формирования консенсуса о будущем Ливии.
The Special Representative reported on the alarmingly deteriorating situation in Libya, including the fighting at the Tripoli International Airport and in Benghazi. Специальный представитель сообщил о вызывающем тревогу ухудшении ситуации в Ливии, включая боевые действия в международном аэропорту Триполи и в Бенгази.
In Libya, the growing political and security crisis is threatening to derail the democratic transition of the country. В Ливии углубление политического кризиса и обострение обстановки в плане безопасности угрожают подорвать процесс демократизации в стране.
The crises in Libya, Mali and Nigeria are destabilizing the broader Sahel region. Кризисы в Ливии, Мали и Нигерии оказывают дестабилизирующее воздействие на более широкий Сахельский регион.
The Niger continued to face cross-border security threats owing to the situations in Libya, Mali and Nigeria. Нигер по-прежнему подвергался воздействию трансграничных угроз безопасности, связанных с ситуацией в Ливии, Мали и Нигерии.
The Permanent Representative of Libya stated that his Government would not tolerate attempts to export oil by illegitimate means. Постоянный представитель Ливии заявил, что его правительство не будет мириться с попытками экспорта нефти незаконными средствами.
He expressed his hope that the Security Council would take a clear position in support of Libya's sovereignty over its territory and resources. Он выразил надежду на то, что Совет Безопасности займет четкую позицию, поддержав суверенитет Ливии над ее территорией и ресурсами.
Some members underlined the importance of investigating all alleged crimes committed by all parties to the violence in Libya. Некоторые члены подчеркнули важность расследования всех преступлений, предположительно совершенных всеми сторонами в конфликте в Ливии.
That instability impeded progress in Libya's political transition. Эта нестабильность препятствовала прогрессу в политическом переходном процессе в Ливии.
The Government of Libya has disagreed with the International Criminal Court, to which the conflict was referred by the Security Council. Правительство Ливии выразило несогласие с Международным уголовным судом, которому Совет Безопасности передал вопрос об этом конфликте.
The general security situation in Libya has considerably deteriorated. Общая обстановка в плане безопасности в Ливии значительно ухудшилась.
The European Union is assisting the Government of Libya to control its borders, ports and other points of entry. Европейский союз оказывает правительству Ливии содействие в обеспечении контроля на границах страны, в ее портах и в других пунктах въезда.
Several abductions, assassinations and attacks were reported across Libya on the facilities of foreign nationals and diplomatic officials. Поступили сообщения о нескольких похищениях, убийствах и нападениях по всей Ливии на предприятия иностранных граждан и сотрудников дипломатических представительств.
Nevertheless, continued insecurity in Tripoli demonstrates that building the security capacity of the Government of Libya remains a major challenge. Тем не менее сохраняющееся отсутствие безопасности в Триполи показывает, что создание потенциала правительства Ливии в области безопасности остается крупной проблемой.
In addition to transnational terrorist and security threats, multiple internal divisions present a major challenge in southern Libya. Помимо транснациональных террористически угроз и угроз для безопасности, многочисленные внутренние раздоры создают большую проблему на юге Ливии.
Most of the arms proliferation challenges within and from Libya identified in the Panel's previous report persist today. Большинство из проблем, связанных с распространением оружия в пределах Ливии и из Ливии, которые были указаны в прошлом докладе Группы, сохраняются и сегодня.
Arsenals of non-State armed actors are the major source of weapons proliferation out of Libya, yet disarmament, demobilization and reintegration efforts remain very limited. Арсеналы негосударственных вооруженных субъектов являются крупным источником распространения оружия за пределы Ливии, однако усилия по разоружению, демобилизации и реинтеграции остаются весьма ограниченными.