Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
He and his family had been living in Libya since 4 September 1972. Он и его семья жили в Ливии с 4 сентября 1972 года.
Libyan civil society organizations, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. Ливийские организации гражданского общества, международные правозащитные организации и дипломатические представительства в Ливии следили за процессом на всем его протяжении.
Most of these incidents took place in high-risk areas in Afghanistan, Libya, Somalia, the Sudan and Yemen. Большинство этих инцидентов имело место в районах с повышенной опасностью в Афганистане, Йемене, Ливии, Сомали и Судане.
In Libya, the Fund provided rapid support for civic engagement in preparation for the July 2012 elections. В Ливии Фонд оказал оперативную поддержку по линии вовлечения гражданского общества в подготовку к выборам в июле 2012 года.
It is also estimated that 1,500 people have died attempting to flee from Libya to Europe. Также согласно оценкам, 1500 человек погибли в попытке перебраться из Ливии в Европу.
He also underlined the importance of post-conflict reconstruction in Libya, and the promotion of democratic institutions, the rule of law and human rights. Он также подчеркнул важность постконфликтного восстановления в Ливии и поощрения демократических институтов, верховенства права и прав человека.
In Libya, the United Nations strategy is to support stabilization and peacebuilding efforts. В Ливии Организация Объединенных Наций осуществляет стратегию поддержки усилий по стабилизации и миростроительству.
Child casualties were also reported in the context of military operations of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) in Libya. По сообщениям, дети также пострадали в ходе военных операций Организации Североатлантического договора (НАТО) в Ливии.
The Security Council has referred to States' responsibility to protect their populations in its resolutions on Libya and Yemen. Совет Безопасности в принятых им резолюциях по Ливии и Йемену указывал на ответственность государств по защите их населения.
He added that the number of migrants to Europe via Libya had doubled during the Libyan crisis. Он добавил, что в период кризиса в Ливии число лиц, мигрирующих в Европу через Ливию, удвоилось.
On 26 February, the Security Council referred the situation in Libya to the Court by resolution 1970 (2011). Двадцать шестого февраля Совет Безопасности своей резолюцией 1970 (2011) передал Суду вопрос о ситуации в Ливии.
The case of Libya, as with any intervention in a complex situation, offers lessons to be learned. Из случая Ливии, как и из любого вмешательства в сложной ситуации, необходимо извлечь соответствующие уроки.
The elections constitute one aspect of Libya's efforts to strengthen the links between the State, its Government and its citizens. Проведение выборов - один из аспектов деятельности Ливии по укреплению взаимодействия между государством, правительством и гражданами страны.
We should therefore like to request the Security Council to lift the arms embargo which was imposed on Libya pursuant to Council resolutions. Поэтому мы хотели бы просить Совет Безопасности отменить эмбарго на оружие, которое было введено в отношении Ливии в соответствии с резолюциями Совета.
The conflict in Libya witnessed the loss of national control over military materiel and a complete redistribution of weapons ownership in the country. Конфликт в Ливии характеризовался утратой национального контроля над военным имуществом и полным перераспределением прав собственности на оружие в стране.
The Security Council adopted four resolutions during the Panel's mandate reflecting the rapidly evolving situation in Libya. В период действия мандата Группы Совет Безопасности принял четыре резолюции, отражающие стремительно менявшуюся обстановку в Ливии.
The uprising in Libya has led to the collapse of many Libyan institutions, including the security sector and mechanisms such as border control. Восстание в Ливии привело к краху многих из ливийских институтов, включая сектор безопасности и такие механизмы, как пограничный контроль.
The Panel also asked about potential seizures of weapons coming out of Libya. Группа задала также вопрос о потенциальной конфискации вооружений, поступающих из Ливии.
The convoy was coming from Libya and was reportedly on its way to Mali. Автоколонна двигалась из Ливии в сторону, как сообщается, Мали.
The convoy had been formed in Ubari and had left Libya a few days before it was arrested. Автоколонна была сформирована в Убари и выехала из Ливии за несколько дней до того, как она была задержана.
The travel outside of Libya of all of the above-named family members constitutes violations of the travel ban. Поездки за пределы Ливии любых из вышеуказанных членов семьи представляют собой нарушения запрета на поездки.
In the early 1980s two crises caused a decline in economic activity: falling oil prices and the sanctions on Libya. В начале 1980-х годов два кризиса вызвали ослабление экономической активности: снижающиеся цены на нефть и санкции в отношении Ливии.
In eastern Libya, there are some 13 milling companies that also distribute finished products. На востоке Ливии имеется примерно 13 мукомольных предприятий, которые занимаются также распределением готовой продукции.
Managed Libya's oil-related investments in Africa. Руководила связанными с нефтью инвестициями Ливии в Африке.
Further, the Government of the United States applied stricter sanctions measures to Libya through the Executive Order signed by its President. Кроме того, правительство Соединенных Штатов применяло более строгие санкционные меры к Ливии на основании правительственного постановления, подписанного президентом.