Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
And in light of Libya's attitude of compliance with that resolution and of the flexibility and great responsiveness shown by the Libyan Jamahiriya in its handling of the crisis in a desire for a peaceful settlement; и в свете отношения Ливии, которое заключается в соблюдении этой резолюции, а также гибкости и готовности к чуткому реагированию, проявляемых Ливийской Джамахирией, которая в своем подходе к разрешению этого кризиса стремится к мирному урегулированию;
(c) The Trust Fund is supporting four new programmes in conflict, post-conflict and transitional settings in 2012, awarding close to $3.5 million to these vital initiatives and providing grants for the first time to programmes in Libya. с) в 2012 году Целевой фонд поддерживает четыре новые программы в конфликтных, постконфликтных и переходных ситуациях, выделяя около 3,5 млн. долл. США на эти крайне важные инициативы и впервые предоставляя субсидии программам в Ливии.
Commending the Libyan authorities for engaging with the International Monetary Fund and World Bank on conducting an assessment of Libya's public financial management framework, and reiterating its request that the Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) be informed of the results of that assessment, высоко оценивая взаимодействие ливийских властей с Международным валютным фондом и Всемирным банком в контексте проведения оценки системы управления государственными финансами Ливии и повторяя свою просьбу о том, чтобы Комитет, учрежденный резолюцией 1970 (2011), был проинформирован о результатах этой оценки,
Taking note further of its briefing by the United Nations High Commissioner for Human Rights on 25 January 2012 and the report of the International Commission of Inquiry on Libya to the Human Rights Council of 2 March 2012, отмечая проведенный для него Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека 25 января 2012 года брифинг и доклад Международной комиссии по расследованию по Ливии Совету по правам человека от 2 марта 2012 года,
(a) planning, directing, or committing, acts that violate applicable international human rights law or international humanitarian law, or acts that constitute human rights abuses, in Libya; а) планирование, направление или совершение действий, нарушающих применимые международные нормы в области прав человека или международного гуманитарного права, или действий, представляющих собой посягательства на права человека в Ливии;
Also decides not to abolish one P-3, one National Professional Officer and one General Service (Local level) positions in the United Nations Support Mission in Libya; постановляет также не упразднять одну должность С-3, одну должность национального сотрудника-специалиста и одну должность категории общего обслуживания (местный разряд) в Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии;
New special political missions established in 2012 (Office of the Special Envoy for the Sudan and South Sudan, Office of the Special Adviser on Yemen, United Nations Support Mission in Libya) Новые специальные политические миссии, созданные в 2012 году (Канцелярия Специального посланника в Судане и Южном Судане, Канцелярия Специального советника по Йемену, Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии)
Taking note of the request of Libya, presented on 7 May 2012 and the request of Morocco, presented on 8 May 2012, to become members of the Commission, принимая к сведению просьбу Ливии, представленную 7 мая 2012 года, и просьбу Марокко, представленную 8 мая 2012 года, о принятии в члены Комиссии,
Recalling its decision to refer the situation in Libya to the Prosecutor of the International Criminal Court, and the importance of cooperation for ensuring that those responsible for violations of human rights and international humanitarian law or complicit in attacks targeting the civilian population are held accountable, ссылаясь на свое решение передать ситуацию в Ливии на рассмотрение Прокурору Международного уголовного суда и напоминая о важности сотрудничества для обеспечения того, чтобы лица, виновные в нарушениях прав человека и международного гуманитарного права или участвующие в нападениях на гражданских лиц, были привлечены к ответственности,
The extension of the Group of Transport Ministers of the Western Mediterranean (GTMO (5+5)) to include the Ministers responsible for transport of Libya, Malta and Mauritania; расширение состава Группы министров транспорта стран Западного Средиземноморья ГМТЗС (5+5) благодаря вхождению в нее министров транспорта Ливии, Мавритании и Мальты;
Also strongly calls upon the Government of Libya to immediately release all arbitrarily detained persons, including those who were detained before the recent events, as well as to immediately cease intimidation, persecution and arbitrary arrests of individuals, including lawyers, human rights defenders and journalists; З. решительно призывает также правительство Ливии немедленно освободить всех произвольно задержанных лиц, в том числе тех, которые были задержаны до последних событий, а также немедленно прекратить запугивания, преследования и произвольные аресты отдельных лиц, в том числе адвокатов, правозащитников и журналистов;
Underlining the importance of agreement on immediate next steps for the democratic transition in Libya and, in this regard, reaffirming the centrality of credible elections, an inclusive and transparent constitutional drafting process, and the establishment of a single, inclusive and transparent national dialogue, особо отмечая важность достижения согласия в отношении безотлагательных последующих шагов для осуществления демократического переходного процесса в Ливии и в этой связи вновь подтверждая центральное значение проведения заслуживающих доверия выборов, осуществления всеохватного и транспарентного процесса разработки конституции и налаживания общенационального и транспарентного диалога с участием всех слоев общества,
Having considered developments in the grave current events in Libya and their implications, and the crimes and violations that have been committed by the Libyan authorities against the Libyan people and, in particular, the use of military aircraft, cannons and heavy weaponry against the population, рассмотрев трагические события в Ливии и их возможные последствия, а также преступления и нарушения, совершенные властями страны против ливийского народа, в частности применение военных летательных аппаратов, пушек и тяжелого вооружения против населения,
1970 (2011) concerning Libya Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1970 (2011) по Ливии
Some such activity reaches Libya. Отчасти такая деятельность доходит и до Ливии.
Transfers towards the east of Libya З. Поставки в направлении к востоку от Ливии
What degrees of precedence are assigned to Libya's laws? Какова иерархическая структура законов Ливии?
H. Panel of Experts on Libya Н. Группы экспертов по Ливии
Greece welcomed the transition in Libya. Греция приветствовала преобразования в Ливии.
Controls Libya's oil production. Контролирует производство нефти в Ливии.
Profession: restaurant worker in Libya Профессия: работник ресторана в Ливии
E. Situation in Libya Е. Ситуация в Ливии
2.4 Situation in Libya: 2.4 Положение в Ливии:
7083rd meeting The situation in Libya 7083е заседание Положение в Ливии
A. Weapons control in Libya А. Контроль над оружием в Ливии