Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
In 1992, after proof of Libya's responsibility for the bombing had been uncovered, the United Nations imposed sanctions on Libya. В 1992 году, после того, как обнаружились доказательства того, что в этом взрыве виновна Ливия, Организация Объединенных Наций ввела санкции против Ливии.
In its compensation settlement with the Pan Am 103 families, Libya has tied the payment of some of the available funds to changes in United States bilateral measures related to Libya, something clearly outside the scope of the United Nations requirements. В своем соглашении о компенсациях с членами семей жертв взрыва на борту самолета авиакомпании «Пан Ам», рейс 103, Ливия увязала выплату части имеющихся средств с изменениями двусторонних санкций Соединенных Штатов в отношении Ливии, что явно выходит за рамки требований Организации Объединенных Наций.
In its Memorial, Libya subsequently asked the International Court to rule that the resolutions of the Security Council were invalid and unlawful, or that they were "inopposable to Libya". З. В своем меморандуме Ливия впоследствии просила Международный Суд вынести постановление о том, что резолюции Совета Безопасности недействительны и незаконны, либо о том, что они "не имеют силы в отношении Ливии".
These views, however, overlook Libya's unique history, and treat Libya as though it were just another Third World country in need of generic solutions. Эти идеи, однако, не учитывают самобытную и уникальную историю развития Ливии, приравнивая ее к еще одной стране третьего мира, в отношении которой следует руководствоваться типовыми принципами и сценариями реформирования, характерными для таких стран.
Intense negotiations with Libya, particularly by Europe, had been going on for more than a year, but were not successful, because Libya's ruler, Colonel Khadafi, did not trust his interlocutors. Напряженные переговоры с Ливией, в которых особое участие принимали европейские страны, без особого успеха продолжались более года, поскольку правитель Ливии, полковник Каддафи, не верил переговорщикам.
Another new mission, UNSMIL, had been very rapidly deployed in Libya. Была развернута еще одна новая миссия, на этот раз в Ливии - Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ).
Those found in Libya are vehicle-mounted so they cannot be described as man-portable per se. Обнаруженные в Ливии ее образцы смонтированы на автомобильных шасси и поэтому не могут быть отнесены к переносным как таковым.
His Excellency Agila Saleh Essa Gwaider, President of the House of Representatives of Libya, addressed the General Assembly. Генеральная Ассамблея заслушала выступление Его Превосходительства Акилы Салеха Исы Гвайдера, председателя Палаты представителей Ливии.
Internal displacement remains a significant concern in Libya, with approximately 56,544 internally displaced persons registered in the country. Внутренняя миграция остается серьезной проблемой в Ливии, где в настоящее время зарегистрировано около 56544 вынужденных переселенцев.
Libya's human rights record and continuing violations cast a shadow over its improved international diplomatic standing. Ситуация с соблюдением прав человека и непрекращающиеся нарушения омрачали дипломатические успехи Ливии на международной арене.
Benghazi is one of Libya's 22 shabiyahs (people's districts). Бенгази является одним из 22-х шабияхов (муниципалитетов) Ливии.
The Italian reconquest of Libya begins. Началась вторая волна оттока итальянцев из Ливии.
Mutassim Gaddafi met U.S. Senators John McCain and Joseph Lieberman in 2009, expressing a strong need for military support in Libya. В 2009 году Муттазим встретился с сенаторами Джоном Маккейном и Джоу Либерманом, которым заявил о необходимости военной поддержки Ливии.
While Gaddafi himself did not hold any official posts, he remained the leading political figure in Libya. Хотя сам Каддафи не занимал никаких официальных постов, он до своей гибели в 2011 году оставался ведущим политическим деятелем Ливии.
Similarly, Libya's Muammar el-Qaddafi exposed himself to a NATO onslaught by relinquishing his WMDs. Аналогично, Муаммар Каддафи в Ливии сделал себя уязвимым для атаки НАТО, отказавшись от своего оружия массового поражения.
When winners are sought for in Libya, the West is not on the list. И если в Ливии искать победителей, Запад не входит в их число.
It finally looks like Republicans and Democrats on Capitol Hill are ready to agree on something related to the uprising in Libya. Кажется, что республиканцы и демократы на Капитолийском холме наконец готовы согласиться о чем-то имеющем отношение к восстанию в Ливии.
The language may sound innocuous, but nothing about the Libya debate has been easy so far. Язык может показаться безобидным, но еще ни одна дискуссия по Ливии не проходила легко.
For elections did not bring peace and stability and security in Libya. Мы неправильно расставили приоритеты, так как выборы не принесли Ливии мир, стабильность и безопасность.
The tribe in Libya corresponded to what was usually referred to as the extended family. В Ливии родом принято считать группу людей, обычно называемую расширенной семьей.
Egypt is now also rightly concerned about neighboring Libya possibly splitting into its tribal components. Египет также проявляет правильную озабоченность относительно соседней Ливии, которая тоже может расколоться по племенному принципу.
The choice of Libya to chair the UN Human Rights Commission adds insult to injury. Выбор Ливии в качестве председателя Комиссия по правам человека ООН подсыпает соль на раны.
Surely, those engaged in Libya today are feeling some of those same pressures. Вне всяких сомнений участники миссии в Ливии испытывают такое же давление.
In Libya, there is also a strategy/policy mismatch. В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой.
A no-fly zone is in place over Libya and is preventing Qadhafi from attacking civilians from the air. Над территорией Ливии установлена запретная для полетов зона, которая не позволяет Каддафи совершать воздушные нападения на гражданских лиц.