Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
On 15 March 2011, an emergency technical meeting on the protection of cultural heritage in Egypt, Tunisia and Libya was held. 15 марта 2011 года было проведено чрезвычайное техническое совещание по вопросу об охране культурного наследия в Египте, Тунисе и Ливии.
In addition to the measures described above, Switzerland has taken further coercive measures against Libya. Помимо мер, указанных выше, Швейцария приняла ряд дополнительных принудительных мер в отношении Ливии.
The ban on procurement of arms from Libya will be implemented through a national ordinance, yet to be adopted in agreement with Parliament. Запрет на закупку оружия у Ливии будет осуществляться на основании национального постановления, которое еще предстоит принять в согласовании с парламентом.
Libya's leadership and peoples express and convey their sentiments and deep condolences to the victims of that horrible attack. Руководство и народ Ливии выражают свое сочувствие и глубокие соболезнования лицам, пострадавшим в результате этого жестокого нападения.
Another ongoing project is devoted to the assisted return of illegal immigrants from Libya to their countries of origin. Еще один текущий проект имеет целью планомерное возвращение незаконных иммигрантов из Ливии в страны их происхождения.
We have even seen binding commitment to reparation, as in the case of Italy and Libya. Мы даже слышали обещания репараций, прозвучавшие в выступлениях представителей Италии и Ливии.
The FIU within the Central Bank of Libya has not received any STRs since the adoption of the Money-Laundering Act (2005). После принятия закона об отмывании денег 2005 года ГФР Центрального банка Ливии не получила каких-либо СПО.
The Central Bank of Libya does not license lawyers and real estate agents to conduct financial activities. Центральный банк Ливии не осуществляет лицензирования адвокатов и агентов по недвижимости для проведения финансовой деятельности.
That decision enabled Libya to resume its position in the international community. Это решение позволило Ливии вновь занять свое место в международном сообществе.
Under various identities, he's landed in Egypt, Algeria, Libya, and Niger. Под разными именами он бывал в Египте, Алжире, Ливии и Нигере.
We long time in jail in Libya. Мы долгое время в тюрьме в Ливии.
He decided not to return, separating him from his wife and six children in Libya. Он решил не возвращаться в страну, оставив свою супругу и шестерых детей в Ливии.
The Global Service Centre delivered almost $1 million in annual efficiency savings by providing mission start-up support in Libya. Предоставляя поддержку на этапе развертывания миссии в Ливии Глобальный центр обслуживания обеспечил ежегодную экономию средств в размере почти 1 млн. долл. США.
The Department undertook several emergency deployments, including to Egypt, Haiti, Kyrgyzstan, Libya, Nigeria, Pakistan and Tunisia. Департамент провел ряд экстренных развертываний сил, в том числе в Гаити, Египте, Кыргызстане, Ливии, Нигерии, Пакистане и Тунисе.
During its mandate the Panel has made contacts as much as possible with stakeholders in Libya including authorities. В период осуществления своего мандата Группа экспертов по мере возможности налаживала контакты с заинтересованными сторонами в Ливии, включая представителей органов власти.
Private security companies and individuals who helped listed individuals to flee Libya Частные охранные компании и отдельные лица, помогшие включенным в перечень лицам бежать из Ливии
The Council members said that the United Nations should play a leading role in the international response to the post-conflict requirements of Libya. Члены Совета указали, что Организации Объединенных Наций следует играть ведущую роль в рамках мер реагирования международного сообщества, направленных на удовлетворение постконфликтных потребностей Ливии.
They are well armed, with relatively sophisticated equipment obtained from Libya and weapons captured from the Malian armed forces. Они хорошо вооружены и имеют достаточно современные военно-технические средства, полученные из Ливии, и оружие, захваченное у малийских вооруженных сил.
Another important step would be for Libya to participate in the various regional initiatives dealing with cross-border and transversal problems in the Sahel region. Еще одним важным шагом станет участие Ливии в различных региональных инициативах, связанных с решением проблем трансграничной деятельности и других смежных проблем в Сахельском регионе.
In Libya, the Office resumed criminal justice reform assistance, including in juvenile justice and prison matters. В Ливии Управление возобновило работу по оказанию помощи в реформировании системы уголовного правосудия, в том числе в области правосудия в отношении несовершеннолетних и управления тюрьмами.
The first Fund project in Libya finances a new centre of excellence to mainstream Libyan women in politics and develop a nationwide civic education strategy. Первый осуществляемый Фондом проект в Ливии предусматривает финансирование нового центра передового опыта для содействия участию ливийских женщин в политической жизни страны и разработке общенациональной стратегии просвещения гражданского общества.
Francesc Revuelto-Lanao, Political Affairs Officer, United Nations Support Mission in Libya Франческ Ревуэльто-Ланао, сотрудник по политическим вопросам, Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии
The United Nations continued to operate effectively throughout Libya in the second half of 2012 despite a deteriorating security situation. Во второй половине 2012 года, несмотря на ухудшение ситуации в плане безопасности, Организация Объединенных Наций продолжала осуществлять эффективную деятельность на всей территории Ливии.
International assistance to Libya needs to include specific support for recent actions by the Libyan authorities aimed at strengthening joint efforts to enhance border security. Необходимо, чтобы международная помощь Ливии включала в себя конкретную поддержку действий, предпринятых в последнее время ливийскими властями в целях укрепления совместных усилий по повышению уровня безопасности на границах.
The mission described the intervention in Libya as necessary to protect civilians from a massacre announced by the Libyan leader himself. Миссия отметила, что операция в Ливии потребовалась для того, чтобы защитить гражданское население от кровопролития, о котором, в частности, говорил и сам ливийский лидер.