Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
The Council decision also provides the basis for additional European Union measures in view of the situation in Libya. Решение Совета также предусматривает основу для дополнительных мер Европейского союза ввиду ситуации в Ливии.
Cooperation mechanisms with the new authorities in Libya should be further strengthened. Необходимо дальнейшее усиление механизмов сотрудничества с новыми властями в Ливии.
The United States has worked to facilitate the return of African migrants from Libya. Соединенные Штаты содействуют возвращению африканских мигрантов из Ливии.
Several Council members noted the commitment of the new Government of Libya to address those challenges. Несколько членов Совета отметили приверженность нового правительства Ливии решению этой задачи.
The Permanent Representative of Libya underlined his Government's commitment to distance itself from the practices of the former regime of Colonel Muammar Qaddafi. Постоянный представитель Ливии подчеркнул решительную готовность правительства его страны дистанцироваться от методов бывшего режима полковника Муамара Каддафи.
I remain deeply concerned about the length of detention and treatment of detainees in Libya. Я по-прежнему глубоко обеспокоен продолжительностью задержания и обращением с заключенными в Ливии.
On 5 September, Mauritania extradited President Al-Qadhafi's former intelligence chief, Abdullah al-Senussi, to Libya. 5 сентября Мавритания выдала Ливии бывшего главу разведки при президенте Каддафи Абдаллу ас-Сенусси.
I am encouraged by Libya's decision to foster regional cooperation on security issues. Я воодушевлен решением Ливии укреплять региональное сотрудничество по вопросам безопасности.
On Libya, the Prime Minister shared his personal views with the members of the Security Council. По Ливии премьер-министр поделился своим личным мнением с членами Совета Безопасности.
In the ensuing closed consultations, Council members acknowledged that there were positive developments in Libya. В ходе последовавших закрытых консультаций члены Совета признали наличие позитивных перемен в Ливии.
The Security Council reiterates its support to the elected political institutions in Libya. Совет Безопасности вновь выражает поддержку выборным политическим институтам в Ливии.
The Security Council stresses the urgent need to strengthen military and police institutions in Libya. Совет Безопасности подчеркивает срочную необходимость укрепления военных и полицейских институтов в Ливии.
I call upon the Government of Libya to expedite the review of such cases by the competent judicial authorities as a priority. Я призываю правительство Ливии в приоритетном порядке ускорить рассмотрение подобных дел компетентными судебными органами.
A meeting with the Permanent Mission of Libya will take place during the Committee's 111th session. Встреча с сотрудником Постоянного представительства Ливии состоится в ходе 111-й сессии Комитета.
Instead, many fleeing militants have regrouped in southern Libya. Многие бежавшие оттуда боевики обосновались на юге Ливии.
Some Council members voiced the idea of convening an international conference on Libya. Некоторые члены Совета выдвинули идею созыва международной конференции по Ливии.
The personal insecurity of officials of the Government of Libya has increased, particularly in the east. Усилилось отсутствие личной безопасности чиновников правительства Ливии, в особенности на востоке страны.
The Panel is not in a position to confirm how much of that materiel has actually reached Libya. Группа не в состоянии подтвердить, какая часть этого имущества действительно достигла Ливии.
The Government of Libya has acknowledged the seriousness of the problem and accepted the recommendations contained in the report. Правительство Ливии признало серьезный характер этой проблемы и согласилось с рекомендациями, содержащимися в докладе.
The Panel will examine further information obtained by the Panel of Experts on Libya. Группа займется изучением дополнительной информации, полученной Группой экспертов по Ливии.
It expressed its concern at the presence of unsecured arms and ammunition in Libya and their proliferation. Он выразил свою обеспокоенность наличием неконтролируемых вооружений и боеприпасов в Ливии и их распространением.
The remaining draft decision dealt with requests for the revision of HCFC baseline data by Libya and Mozambique. Последний проект решения касается просьб Ливии и Мозамбика относительно пересмотра базовых данных о ГХФУ.
The House and the interim Government that it has formed will continue to function as the sole legislative and executive authorities in Libya. Палата и образованное ею временное Правительство продолжат функционировать в качестве единственных носителей законодательной и исполнительной власти в Ливии.
Projects aimed at developing a culture of dialogue have been implemented in Egypt, Libya and Tunisia. Направленные на развитие культуры диалога проекты реализовывались в Египте, Ливии и Тунисе.
They did not reflect Libya's official position. Они не отражают официальную позицию Ливии.