| In 2012 and 2013, my organization led the single largest and most widespread campaign in Libya. | В 2012-2013 годах моя организация провела единственную крупнейшую и наиболее обширную кампанию в Ливии. |
| One of you would do the interrogation, in Libya. | Один из вас должен провести допрос в Ливии. |
| We were sorry to hear about the op in Libya. | Нам очень жаль по поводу операции в Ливии. |
| That would put Libya within range of an enormous area. | Это даст Ливии огромный радиус досягаемости. |
| President Reagan ordered the Pentagon to prepare to bomb Libya. | Президент Рейган поручил Пентагону подготовиться к бомбёжке Ливии. |
| But first, let's get the story so far of Libya. | Но сначала рассмотрим текущую историю Ливии. |
| That for 40 years, the leader of Libya, Muammar Gaddafi... | В течение 40 лет, лидер Ливии Муаммар Каддафи... |
| The Ministry of Construction, through relevant authorities, has ordered construction firms operating in Libya to abide by the provisions of the resolution. | Министерство строительства через соответствующие ведомства предписало действующим в Ливии строительным фирмам соблюдать положения резолюции. |
| The Governments of both Chad and Libya have agreed to this. | Правительства Чада и Ливии дали на это согласие. |
| Australia also supports the Security Council's actions on Libya. | Австралия также поддерживает решения Совета Безопасности по Ливии. |
| This conduct has resulted in the stability of Libya's international relations, especially with neighbouring countries. | Такое поведение позволило стабилизировать международные отношения Ливии, особенно с соседними странами. |
| President Mandela of South Africa and the Pope had urged an end to sanctions against Libya. | Президент Южной Африки Мандела и Папа настоятельно призвали положить конец санкциям против Ливии. |
| Mrs. ZOU Deci asked how the notion of a minority was defined in Libya. | Г-жа ЦЗОУ спрашивает, каким образом в Ливии определяется понятие меньшинства. |
| This is the essence of direct popular democracy, as applied in Libya. | В этом состоит суть установленной в Ливии прямой народной демократии. |
| Studies have shown that there are tens of millions of such mines in Libya. | Исследования показывают, что таких мин в Ливии насчитывается десятки миллионов. |
| 2.1 The complainant lived in the city of Benghazi in Libya since he was born. | 2.1 С момента своего рождения заявитель проживал в городе Бенгази в Ливии. |
| The complainant had also stated that it is prohibited to stay outside Libya for more than six months. | Заявитель также утверждал, что ливийцам запрещается находиться вне Ливии более шести месяцев. |
| Bockarie travelled to Libya in June for a brief trip. | В июне Бокари непродолжительное время находился в Ливии. |
| ACSAD also carried out a survey on the status of vegetation cover in North Eastern Libya. | АКСАД провел также исследование по изучению состояния растительного покрова в северо-восточной части Ливии. |
| We would like to commend the efforts of the Government of Libya in that regard. | Нам хотелось бы выразить признательность правительству Ливии за его усилия. |
| As a result of sanctions, Libya had been deprived of the right to receive food. | В результате санкций было нарушено право Ливии на получение продовольствия. |
| Morocco welcomes the suspension of the air embargo imposed on Libya. | Марокко приветствует приостановку воздушного эмбарго в отношении Ливии. |
| We should agree, because this matter does not relate exclusively to Libya. | Мы вынуждены согласиться, поскольку этот вопрос касается не только Ливии. |
| We heard the statement by the Ambassador of Libya, for whom we have the greatest respect. | Мы слышали заявление посла Ливии, к которому мы испытываем огромное уважение. |
| One reason for this inertia can be found in Libya's prevailing political culture. | Одну из причин этой инерции можно найти в сложившейся политической культуре Ливии. |