Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
Only a man like you, could have got the case out of Libya. Только такой человек как вы мог получить дело вне Ливии.
The Prosecutor stressed that the security situation had had a negative impact on the investigations of her Office in Libya. Прокурор подчеркнула, что сложившаяся ситуация в плане безопасности оказывает негативное воздействие на проведение расследований ее канцелярией в Ливии.
The Prosecutor expressed concern about the unresolved issues pertaining to individuals in detention in Libya and the mass displacement of Tawerghans. Прокурор выразила обеспокоенность по поводу нерешенных вопросов, касающихся лиц, содержащихся под стражей в Ливии, и массового перемещения жителей Таверги.
Council members expressed strong concern about ongoing crimes being committed in Libya. Члены Совета выразили серьезную озабоченность в связи с продолжающимися преступлениями, совершаемыми в Ливии.
This solution is not bold enough for Libya. Для Ливии, прозвучавшее предложение недостаточно смелое...
I took your photograph with your brother in Libya. Я фотографировала тебя и твоего брата в Ливии.
In 2011, it also participated in special sessions on Libya. В 2011 году она также принимала участие в специальных сессиях по Ливии.
In Libya, thousands lost their lives in the struggle for freedom and democracy. В Ливии в борьбе за свою свободу и демократию тысячи людей отдали свои жизни.
The General Assembly suspended Libya from the Human Rights Council. Генеральная Ассамблея приостановила членство Ливии в Совете по правам человека.
Today, now that the immediate danger is fading, the international community has a responsibility to help in the reconstruction of Libya. Теперь, когда непосредственная опасность отступает, международное сообщество несет ответственность за оказание помощи в восстановлении Ливии.
That was not enough in Libya, however, where the regime had vowed to slaughter its own civilians. Однако этого оказалось недостаточно в отношении Ливии, где режим поклялся растерзать своих собственных граждан.
Botswana recognizes the National Transitional Council (NTC) in Libya as the interim Administration until there is an elected Government. Мы, в Ботсване, признаем Национальный переходный Совет (НПС) в Ливии в качестве временной администрации до избрания правительства.
Liberia welcomes the new leadership of Libya under the National Transitional Council (NTC). Либерия приветствует новое руководство Ливии, представленное Национальным переходным советом (НПС).
We encourage the NTC to move quickly to restore Libya to normalcy by establishing an inclusive transitional Government that will organize democratic elections. Мы призываем НПС быстро приступить к нормализации ситуации в Ливии путем создания открытого переходного правительства, которое проведет демократические выборы.
In Libya, the United Nations provided a forum to discuss challenges facing women's access to justice. В Ливии Организация Объединенных Наций провела форум для обсуждения проблем, препятствующих женщинам в получении доступа к правосудию.
In Libya, the United Nations assisted the National Transitional Council in adopting legislation establishing a national anti-corruption commission. Организация Объединенных Наций оказала помощь Национальному переходному совету Ливии в принятии закона об учреждении государственной комиссии по борьбе с коррупцией.
The drafting or revision of transitional justice laws was also supported in Tunisia and Libya. Кроме того, была оказана поддержка в разработке и пересмотре законодательства о правосудии переходного периода в Тунисе и Ливии.
The Conference commends the government of Libya for its decision to abandon its nuclear weapons program and come back into compliance with the NPT. Конференция высоко оценивает решение правительства Ливии отказаться от своей программы создания ядерного оружия и начать вновь соблюдать положения ДНЯО.
As the Permanent Representative of Libya said, it will require more active participation by civil society and traditional leaders. А как отмечал Постоянный представитель Ливии, для этого потребуется также более активное участие гражданского общества и традиционных лидеров.
We had some very productive meetings with Libya, Chad, Eritrea and Egypt. Мы провели ряд очень плодотворных встреч с представителями Ливии, Чада, Эритреи и Египта.
It is possible to state categorically that there is no racial discrimination of any kind in Libya. Можно с уверенностью заявить о том, что в Ливии полностью отсутствует расовая дискриминация любого рода.
In that regard, we would like to express our appreciation to the Governments of Qatar and Libya for their mediation efforts. В этой связи мы хотели бы выразить свою признательность правительствам Катара и Ливии за их посредническую поддержку.
Social and economic policies in Libya are based on quality-of-life indicators which measure material and psychological welfare. Социально-экономическая политика Ливии опирается на показатели качества жизни, позволяющие произвести оценку материального и психологического благосостояния.
There are many houses in Libya which were built illegally and without any form of planning. В Ливии немало домов, построенных незаконно и не по плану.
It has intensified its efforts, in conjunction with the UNDP office in Libya, to prevent the spread of this scourge. Во взаимодействии с отделением ПРООН в Ливии этот центр активизировал свои усилия по предупреждению распространения этой страшной инфекции.