Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
For the purposes of implementing the sanctions regime in Libya, the Government of Mexico has taken the following actions: Для целей осуществления режима санкций в Ливии правительство Мексики приняло следующие меры:
In that context, we support fully the role that the Secretary-General's Special Envoy, Mr. Al-Khatib, continues to play in Libya. В этом контексте мы полностью поддерживаем роль, которую Специальный посланник Генерального секретаря г-н аль-Хатыб продолжает играть в Ливии.
The radical transition towards democracy, social justice, economic transparency, peacebuilding and the establishment of a civilian State constituted a historic opportunity for the international community to express its support for Libya and its people. Радикальный переход к демократии, социальной справедливости, экономической прозрачности, миростроительству и созданию гражданского государства предоставляют историческую возможность для международного сообщества выразить свою поддержку Ливии и ее народу.
We also take note of the recommendation made in that regard by the Human Rights Council at its special session on 25 February on Libya. Мы также принимаем к сведению рекомендацию, внесенную в этой связи Советом по правам человека на его состоявшейся 25 февраля специальной сессии по Ливии.
At this time, our main concern is the safety and well-being of the people of Libya and foreign nationals in the country. Вместе с тем нашей основной проблемой является безопасность и благополучие населения Ливии и иностранных граждан, находящихся в этой стране.
In addition to the internally displaced population in Libya, the ubiquity of citizens of third-party States there demands that the international community ensure their security and welfare. Наряду с внутренне перемещенными лицами в Ливии, повсеместное нахождение там граждан третьих стран требует от международного сообщества усилий по обеспечению их безопасности и благополучия.
The stakes are high not only for Libya but also for the entire world. Ставки высоки не только для Ливии, но и для всего мира.
Given those realities, Panama supports Libya's suspension from its seat in the Human Rights Council, and therefore endorses today's adoption by consensus of resolution 65/265. Учитывая это, Панама поддерживает приостановление членства Ливии в Совете по правам человека и в этой связи одобряет сегодняшнее принятие консенсусом резолюции 65/265.
During this period of working towards normalcy in Libya, we call for a cessation of hostilities and an end to the NATO aerial bombardment. Сейчас, в период нормализации обстановки в Ливии, мы призываем к прекращению военных действий и воздушных бомбардировок НАТО.
We are deeply concerned by the fact that the unity and territorial integrity of Libya could be put at risk by the profound dangers resulting from the intervention. Нас очень беспокоит тот факт, что единство и территориальная целостность Ливии могут оказаться в опасности в результате серьезных угроз, связанных с этой интервенцией.
I did not hear the representative of Angola suggest that the African Union rejects the credentials of the National Transitional Council of Libya, as such. Я не слышал, чтобы представитель Анголы предлагал, чтобы Африканский союз отверг полномочия Национального переходного совета Ливии как таковые.
In this regard, we look forward to the formation of an all-inclusive Government that will ensure that Libya moves towards a brighter future. В этой связи мы надеемся на формирование на широкой основе представительного правительства, которое обеспечит продвижение Ливии к более светлому будущему.
We also welcomed the new representatives of a free Libya, free from the oppression of the Al-Qadhafi dictatorship. Мы также приветствовали новых представителей свободной Ливии - свободной от гнета диктаторского режима Каддафи.
In the very first week of March of this year, a parallel action was launched alongside the act of revolutionary youth in all cities of Libya. В первую неделю марта этого года одновременно с протестами революционно настроенной молодежи во всех городах Ливии началось движение сопротивления.
Morocco also expresses welcomes the delegation of the National Transitional Council of the new Libya, which aspires to a better future based on transparency, reconciliation and consolidation of the rule of law. Марокко также приветствует делегацию Национального переходного совета обновленной Ливии, которая стремится к лучшему будущему на основе прозрачности, примирения и укрепления верховенства права.
With respect to Libya, Algeria expects a rapid restoration of peace and security and the formation of a Government that represents all sections of Libyan society. В отношении Ливии Алжир поддерживает быстрое восстановление мира и безопасности и формирование такого правительства, в котором представлены все группы ливийского общества.
With regard to the situation in Libya, the Angolan Government hopes that the Libyan people can find stability in the very near term. Что касается ситуации в Ливии, то правительство Анголы надеется, что народ Ливии сможет обрести стабильность в самое ближайшее время.
We also wish to congratulate the National Transitional Council of Libya for its presence among us and for its representation of the brotherly Libyan people. Поздравить мы хотим также Национальный переходный совет Ливии с его присутствием среди нас и с тем, что он представляет братский нам ливийский народ.
The people of Libya have suffered greatly as a result of the violations of human rights over the 42 years of Al-Qadhafi's rule. Народ Ливии тяжело страдал от нарушений прав человека на протяжении 42 лет правления режима Каддафи.
The Bolivarian Government can only reject, and therefore vote against, the initiative to restore to Libya its status as a member of the Human Rights Council. Боливарианское правительство может лишь выступить и проголосовать против инициативы о восстановлении статуса Ливии в качестве члена Совета по правам человека.
The year 2011 will also be remembered as a year of historic change by the people of Libya. 2011 год также запомнится нам как год исторических перемен для народа Ливии.
At the 12th meeting, on 19 September 2011, Philippe Kirsch presented an oral report on behalf of the international commission of inquiry on Libya. На 12-м заседании 19 сентября 2011 года Филипп Кирш представил устный доклад от имени Международной комиссии по расследованию в Ливии.
As part of its continuing investigations, the Commission subsequently conducted more than 75 interviews on this issue and inspected the destruction in towns across Libya. В рамках своих продолжающихся расследований Комиссия впоследствии провела более 75 бесед по этому вопросу и проинспектировала разрушения в городах по всей Ливии.
Accountability mechanisms in Libya are deficient in a number of respects, many of which are the direct consequence of the legacy of the Qadhafi era. Механизмы обеспечения подотчетности в Ливии являются недостаточными в нескольких отношениях, многие из которых являются прямыми следствиями наследия эпохи Каддафи.
Such problems are due in part to the current conditions in Libya, but are also in part systemic. Такие проблемы отчасти обусловлены текущей ситуацией в Ливии, но они отчасти имеют также системный характер.