Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libya - Ливии"

Примеры: Libya - Ливии
Lastly, article 1 (4) prohibits the purchase, import, transit, transport and brokerage of military equipment from Libya. Наконец, пунктом 4 статьи 1 запрещены закупка у Ливии, импорт из нее и транзит и перевозка военной техники и связанные с этим посреднические услуги.
Ban on flights in the airspace of Libya запрет на полеты в воздушном пространстве Ливии;
Urges all Member States to cooperate closely with the Libyan authorities in their efforts to end impunity, in accordance with Libya's international obligations; настоятельно призывает все государства-члены тесно сотрудничать с ливийскими властями в их усилиях по устранению безнаказанности в соответствии с международными обязательствами Ливии;
On the subject of Darfur, we give priority to the peace talks to be held in Libya on 24 October this year. Что касается вопроса о Дарфуре, то мы возлагаем большие надежды на переговоры, которые должны пройти в Ливии 24 октября этого года.
In addition, we reiterate that we are fully prepared to engage in the peace talks scheduled to begin in Libya on 27 October 2007. Кроме того, мы подтверждаем нашу полную готовность к участию в мирных переговорах, проведение которых запланировано на 27 октября 2007 года в Ливии.
Referring to question 14 of the list of issues, he said that his Government no longer planned to build holding centres for migrants in Libya. Ссылаясь на вопрос 14 перечня вопросов, он говорит, что его правительство больше не планирует строить центры для содержания под стражей мигрантов в Ливии.
As far as Libya is concerned, studies undertaken to assess living standards reveal that there are no members of society for whom the terms "poor" or "hungry" are applicable. Что касается Ливии, то исследования, проведенные с целью оценки уровня жизни в стране, говорят о том, что в ней нет членов общества, к которым были бы приложены понятия «бедный» или «голодный».
But young people from Libya, El Salvador and Togo, for example, have also chosen to study in the Free State Thuringia. В то же время свой выбор на Свободной земле Тюрингия остановили также молодые люди из Ливии, Сальвадора и Того.
What other entities are licensed to transfer money in Libya? Какие другие подразделения имеют право переводить деньги в Ливии?
The Panel also received credible information that Minni Minawi received some 60 Land Cruiser vehicles from Libya at the time of the Haskanita Congress in November 2005. Группа также получила достоверную информацию о том, что Минни Минави получил от Ливии около 60 автомобилей «Лэндкрузер» во время конгресса в Хасканите в ноябре 2005 года.
This will set the stage for the destruction of Libya's chemical weapons, so as to complete the process by 2011. Это подготовит почву для процесса ликвидации химического оружия Ливии, с тем, чтобы завершить его к 2011 году.
In informal consultations on 18 July 2011, the Committee heard a briefing by a representative of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat on the potential impact of sanctions on the civilian population in Libya. В ходе неофициальных консультаций 18 июля 2011 года Комитет заслушал брифинг представителя Управления по координации гуманитарных вопросов Секретариата о потенциальных последствиях санкций для гражданского населения в Ливии.
Although Libya's relations with its neighbours have not always been peaceful, during the 1990s the Qadhafi regime invested considerable amounts of money in the Sahel region. Хотя отношения Ливии с соседями не всегда были мирными, в 1990е годы режим Каддафи инвестировал в Сахельский регион значительные средства.
The Committee sought clarifications from the Government of Libya on the scope of responsibility of the focal point, on authorized officials in the new entity and on increased involvement of end-users in the process. Комитет запросил у правительства Ливии разъяснений относительно сферы ответственности координационного, уполномоченных должностных лицах этого органа и растущем участии конечных пользователей в процессе.
On 23 July, the members of the Council issued a statement to the press welcoming the announcement of the final results of Libya's parliamentary elections held on 25 June. 23 июля члены Совета издали заявление для прессы, в котором приветствовали объявление окончательных результатов парламентских выборов в Ливии, проведенных 25 июня.
Upon instructions from my Government, I am writing to you, in your capacity as the President of the Security Council for the month of November, on the latest developments in Libya. По поручению моего Правительства обращаюсь к Вам как к Председателю Совета Безопасности на ноябрь месяц по поводу последних событий в Ливии.
Concerned by the prevailing situation in the south of Libya, the Heads of State and Government stress the need to resolve the situation in order to maintain stability in the Sahel. Будучи обеспокоенными нынешней ситуацией на юге Ливии, главы государств и правительств подчеркивают необходимость урегулирования этой ситуации в целях сохранения стабильности в Сахеле.
It will participate actively in the European Union's plan of action, which it has just published, aimed at limiting the consequences of the epidemic of HIV/AIDS in Libya. Она будет принимать активное участие в только что опубликованном плане действий Европейского союза, направленном на уменьшение последствий эпидемии ВИЧ/СПИДа в Ливии.
With regard to Libya, the Council had been active during the 2011 crisis and would support the authorities with a view to a successful transition. Совет активно реагировал на события в Ливии во время кризиса 2011 года и намерен оказывать поддержку властям Ливии в целях содействия успеху переходного процесса.
The western borders of Libya, from Tunisia in the north to the Niger in the south, were the focus points for illicit trafficking from Libya quite early on in the uprising, with Algeria reporting its first seizure of weapons coming from Libya in April 2011. Уже на ранних этапах восстания через западные границы Ливии, от Туниса на севере до Нигера на юге, начали активно осуществляться незаконные поставки оружия из страны; так, Алжир сообщил о первом случае изъятия поступившего из Ливии оружия в апреле 2011 года.
During the second Libyan civil war, Malta (along with most of the international community) continued to recognize the Council of Deputies after it was declared unconstitutional by the Supreme Court of Libya. Во время второй ливийской гражданской войны Мальта (наряду с большей частью международного сообщества) продолжила признавать легитимность Палаты представителей Ливии даже после того, как Верховный суд Ливии объявил её неконституционной.
In less than thirty years (1911-1940), the Italians in Libya built a significant amount of public works (roads, railways, buildings, ports, etc.) and the Libyan economy flourished. Менее чем за тридцать лет (1911-1940) в Ливии были построены железная и автомобильные дороги, порты, общественные и социальные здания.
Four are dead, one in Libya, but the last is believed to be in the United States. Четверо мертвы, один в Ливии, но последний находится в Штатах.
On 7 and 8 January 1986, former President Ronald Reagan issued two Executive Orders blocking all Libyan assets in the United States as part of a series of unilateral sanctions imposed on Libya. 7 и 8 января 1986 года бывший президент Рональд Рейган издал два административных указа о блокировании всех активов Ливии в Соединенных Штатах в рамках серии односторонних санкций, введенных против Ливии.
It is for this reason that we fully support the draft resolution that has been presented by the delegation of Libya and hope that the Council will consider it in the coming days. Именно поэтому мы всемерно поддерживаем представленный делегацией Ливии проект резолюции и надеемся, что Совет рассмотрит его в ближайшие же дни.