I need to stop this guy from killing Jane. |
Я должен помешать ему убить Джейн. |
There must be some clue that points us to who did this to Jane and why. |
Должна быть зацепка, которая укажет нам кто сделал это с Джейн и почему. |
Should have seen the look on your face when Jane jumped through that window. |
Видел бы ты своё лицо, когда Джейн прыгнула из того окна. |
I appreciate you being honest about your bias against Jane, but... |
Я ценю твою честность о предубеждении против Джейн, но... |
No wonder it was on Jane's body. |
Не удивительно, что тату оказалась на теле Джейн. |
Sometimes Jane Austen and I prank each other. |
Иногда мы с Джейн Остин подшучиваем друг над другом. |
My gratitude to your uncle and Lord Fenner is deep, Jane. |
Я глубоко признателен вашему дяде и лорду Феннеру, Джейн. |
Forgive my haste, Miss Jane. |
Простите мою поспешность, мисс Джейн. |
Miss Jane, I am sorry, but it is duty. |
Простите, мисс Джейн, это мой долг. |
Jane, the small saw, if you please. |
Джейн, маленькую пилу, пожалуйста. |
Well, if you hate it that much, I'll take Calamity Jane. |
Если вам это так неприятно, я позабочусь о Бедовой Джейн. |
Jane agrees that it's an awesome idea. |
Видишь? Джейн согласна, что это прекрасная идея. |
Hello, I'm looking for Jane Villanueva. |
Секундочку. Здравствуйте, я ищу Джейн Виллануэву. |
Tell Jane the battle's won. |
Скажи Джейн, что мы победили. |
Tell Jane you gave me some billet duties. |
Скажите Джейн, что дали мне наряд по размещению. |
My dear Jane, it's your money. |
Дорогая Джейн, это твои деньги. |
You at least have a wonderful future, Jane. |
По крайней мере, у вас чудесное будущее, Джейн. |
Believe me, Jane, it was for worse. |
Поверьте, Джейн, это было к худшему. |
I'm not leaving you, Jane. |
Я не покидаю тебя, Джейн. |
I have a letter from your husband, Miss Jane. |
У меня письмо от вашего мужа, мисс Джейн. |
I'll tell you what you can believe, Jane. |
Я скажу, во что ты можешь верить, Джейн. |
Jane won't give me any more till I marry her. |
Джейн не даст мне больше, пока я на ней не женюсь. |
And Jane, the family skeptic. |
И Джейн, скептика в их семье. |
Jane from Brooklyn, you're on Trish Talk. |
Джейн из Бруклина, вы в эфире. |
CBI consultant Patrick Jane has been taken by person or persons unknown. |
Консультант КБР Патрик Джейн был похищен неизвестным или неизвестными. |