| Meanwhile, Jane and Rafael fell in love, but unfortunately, | Тем временем, Джейн и Рафаэль влюбились друг в друга, но, к сожалению, жизнь Рафаэля рушилась. |
| So let's sit back and enjoy Jane Jensen's "Luv Song." | Так что просто посидим и насладимся песней Джейн Дженсен. |
| Shall we fashion a story about your experiences, Jane, for the children to hear? | Превратим пережитое вами в историю, Джейн чтобы дети послушали? |
| All day, Stacy's been saying, "Jane will love this." | Весь день Стейси говорила: "Джейн это понравится" |
| The fourth with a Miss King of little standing, and the fifth again with Jane. | Четвёртый, непродолжительный с Мисс Кинг Пятый снова с Джейн. |
| Mr. Jane, please, I am in the - | Мистер Джейн, пожалуйста, я... |
| We're getting married the day after tomorrow, just me and Jane and the Justice of the Peace. | Мы поженимся послезавтра, Только я, Джейн и мировой судья. |
| And I can't wait for Jane to meet him! | Боюсь, Джейн узнает его раньше! |
| I try my best. So, what about it, Jane? | Итак, что насчет этого, Джейн? |
| Did you speak to that Dr. Shelby about Miss Jane like you said? | Вы уже поговорили о мисс Джейн с доктором Шелби. |
| You're the one who's been minding my Jane. | Это вы заботились о моей Джейн? |
| Jane, I can't let you go home right now, okay? | Джейн, я не могу отпустить тебя домой. |
| Jane brings this guy she hardly knows back for some kind of assignation? | Джейн приведёт едва знакомого парня к себе домой? |
| Displaying an interest in reading at a young age, she read The Lord of the Rings at age six, and developed a love for Jane Austen a year later. | С детства проявила интерес к чтению, в шестилетнем возрасте прочитала «Властелина колец», а в семилетнем - книги Джейн Остин. |
| While at the university, he met fellow student Betty Jane "Janey" Slaughter (November 30, 1923 - October 12, 2000) of Austin. | Здесь Бриско познакомился с Бетти Джейн «Дженни» Слотер (30 ноября 1923 - 12 октября 2000) из Остина. |
| We're still on drinks. Roger Sterling, this is my wife Jane. | Мы выпиваем Роджер Стерлинг, это моя жена Джейн |
| Jane, it's not a crisis, it's a worry. | Джейн, это не кризис, это беспокойство. |
| So... Jane, why don't you take me back to the incident that started everything, but try to tell it to me from Rafael's point of view. | Джейн, почему бы тебе не рассказать мне о том случае, с которого все началось. |
| A while ago, Jane and her husband decided That they would go find - | Недавно Джейн и её муж решили, найти хорошего - |
| Jane's not the enemy, and, no, we're not sleeping together. | Джейн не враг, и мы не спим вместе. |
| Jane... I'm sorry that I brought you here, all right? | Джейн... прости, что затащил тебя сюда. |
| And how many times would you say that you've had this experience, Jane? | И сколько раз ты испытывала подобное, Джейн? |
| Jane, that's, like, almost a mile! | Джейн, это же почти миля! |
| Jane, do you have a copy of Kent's paint analysis for him to use as reference? | Джейн, у тебя есть копия анализа краски для сравнения? |
| Did I ever tell you that I used to force Jane to come to Sunday dinner? | Я рассказывала, как заставляла Джейн приходить на воскресные ужины? |