| Jane, do you remember her telling us? | Джейн, ты помнишь, она нам рассказывала. |
| And you give my very warmest to Jane? | И передадите мой самый горячий привет Джейн? |
| And, Jane, you represent the One Wayers; | А ты, Джейн, представляешь Следователей Единого Пути; |
| The cell tower Jane's call bounced off - gave me a ten-mile search radius. | Сотовая вышка, через которую прошёл звонок Джейн, дала мне радиус в 16 километров. |
| I've been in this since the day Jane crawled out of that bag. | Я влип в это в тот день, когда Джейн выбралась из той сумки. |
| I thought I remembered Jane telling me once... that you flew to Dallas together... | А мне казалось, что Джейн говорила мне однажды, что вы вместе летали в Даллас... или ещё куда-то. |
| Do I have to be explicit, Jane? | Должна ли я быть откровенной, Джейн? |
| Then there's this non-existent employee, Jane Smith? | А ещё имеется несуществующий служащий - Джейн Смит. |
| Thing is, her Jane is in control of all her personalities. | Дело в том, что ее Джейн главенствует над всеми ее личинами. |
| I mean, I have as deb, but not as Jane. | Я имею в виду, у Деб это было, но не у Джейн. |
| Hello, this is Jane, is everything okay? | Здравствуйте, это Джейн, все в порядке? |
| And maybe it was the fact that she'd opened up, but that night, Jane's writing started flowing, too. | И может быть, это из-за того, что она открылась, но сегодня ночью, Джейн начала писать. |
| Think Jane and Weller are okay? | Думаешь Джейн и Уэллер в порядке? |
| Jane would never be involved with drugs! | Джейн никогда бы не связалась с наркотиками! |
| Jane, can you open the Montepulciano? | Джейн, ты можешь открыть монтепульчано? |
| Jane, you want to come meet your new neighbor? | Джейн, выйди и познакомься со своей новой соседкой. |
| We knew the columns on Jane's tattoo are consistent with a particular architectural style, but the hidden bullets, that was news to me. | Мы знали, что колонны на тату Джейн совпадают с определённым архитектурным стилем, но спрятанные пули - новость для меня. |
| Why doesn't Jane hang back? | Почему не оставить у входа Джейн? |
| Jane, I know that this isn't easy for you, but you have everything to gain by seeing this through. | Джейн, я знаю, что тебе нелегко, но ты многое приобретёшь, если доведёшь дело до конца. |
| How could you be so heartless to Jane? | Как ты можешь так бессердечно поступить с Джейн? |
| Adventurous, suicidal lunatics like Djuna Barnes, Jane Bowles Dorothy Parker, Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf Edith Wharton, Isak Dinesen, Janet Frame. | Склонных к приключениям, к самоубийству, как Джуна Барнс, Джейн Боулз, Дороти Паркер, Джин Рис, Фланнери О'Коннор, Вирджиния Вульф, Эдит Уортон, Исак Динесен, Дженет Фрейм... |
| No, don't-don't be mad at Jane. | Нет, не надо, не злись на Джейн. |
| What are we doing, Jane? | Что мы здесь делаем, Джейн? |
| And who are you, Jane? | И кем являешься ты, Джейн? |
| Everything good with you and Jane? | Все хорошо между тобой и Джейн? |