You see, he lost Jane. |
Видите ли, он потерял Джейн. |
To young Jane, it was the greatest love story ever told. |
Для маленькой Джейн это была самая великолепная история любви, которую ей когда-либо рассказывали. |
That's what Jane just said. |
То же самое сказала и Джейн. |
When he sees Jane being married, which is why you must be there. |
Когда он увидит как Джейн выходит замуж, поэтому-то ты и должна быть там. |
Jane, it sounds wonderful, but... |
Джейн, звучит превосходно, но... |
Remember, Jane, she hates the marriage plot. |
Помни, Джейн, она ненавидит всякие свадебные сюжеты. |
I, Jane... take you, Michael, to be my husband. |
Я, Джейн... беру тебя, Майкл, в свои мужья. |
You got me and Jane and Robert... |
Семья, я и Джейн, и Роберт. |
Even more mysterious, Martin's sister Jane disappeared the following year. |
И что куда таинственней, сестра Мартина Джейн исчезла в следующем году. |
Jane said that these books are my key to getting out of here. |
Джейн сказала, что книга - мой ключ к выходу отсюда. |
Okay, Jane, this is so not your business. |
Ладно, Джейн, это совсем тебя не касается. |
I was about to go through them when Jane rescued me. |
Я уже собирался все их просмотреть, и тут Джейн меня спасла. |
The fact that he didn't raise Jane. |
То, что он не вырастил Джейн. |
I know, it's crazier than anything Jane could dream up. |
Я знаю, это безумнее, чем все, что Джейн могла представить. |
That's when Jane learned a very important lesson. |
Тогда то Джейн и выучила очень важный урок. |
But in fairness to Jane, she didn't know any of that. |
Но справедливости ради, Джейн не в курсе всего этого. |
My sister has a friend called Jane. |
У моей сестры есть подруга по имени Джейн. |
Look at Jane... surprised by this happy turn of events. |
Посмотрите на Джейн... Удивлена, как все здорово обернулось. |
Jane, dear, how very practical. |
Джейн, дорогая, как практично. |
He needs them, Jane, and so do you. |
Это нужно ему, и тебе тоже, Джейн. |
Jane got married to Michael, but she had a son with Rafael. |
Джейн вышла замуж за Майкла, но у нее есть сын от Рафаэля. |
Also tense, Jane's father, Rogelio. |
Также напряжен, отец Джейн, Рохелио. |
Jane was basing her novel on her grandma's life. |
Джейн пишет свой роман на основе жизни своей бабушки. |
Jane... it can't be true. |
Джейн... Это не может быть правдой. |
It should be noted, our Jane was determined to make things right with her abuela. |
Стоит отметить, наша Джейн была полна решимости сделать всё правильно В ситуации с бабушкой. |