It should be noted that Rogelio was bursting with pride that Jane had decided to, as he put it, "give the family business a try." |
Следует отметить, что Рохелио распирало от гордости, что Джейн решила, как он выразился, начать семейный бизнес. |
After everything Jane's done, starting with having Mateo in the first place after your sister knocked her up, and you can't tolerate a small commute to let her live in her dream house? |
После всего, что Джейн сделала, начиная с того, что она вообще оставила Матео, после того, как твоя сестра оплодотворила ее, ты не сможешь вытерпеть небольшую поездку, чтобы позволить ей жить в доме своей мечты? |
But surely, Lieutenant, surely they don't think Jane was murdered, do they? |
Но конечно, Лейтенант, конечно, они не думают, что Джейн была убита, не так ли? |
in a macabre twist, after killing Agent Rigsby, 34-year-old father of a baby boy, the suspect, Patrick Jane, took Agent Teresa Lisbon, presumed dead, away with him when he escaped. |
неожиданным и ужасным образом, убив агента Ригсби, 34-летнего отца грудного сынишки, подозреваемый, Патрик Джейн, забрал агента Терезу Лисбон, которая предположительно мертва, с собой при побеге. |
No, no, no, don't do that, Jane. |
Не-не-не, не надо, Джейн! |
Informal briefing by Ms. Jane Dinsdale, Director in the Directorate General of Human Rights of the Council of Europe, on issues relevant to the Council of Europe |
Директор Генерального директората по правам человека Совета Европы г-жа Джейн Динсдейл проведет неофициальный брифинг по вопросам, касающимся Совета Европы. |
You knew that Jane was leaving town, and you knew she was in love with someone else, didn't you? |
Ты знал, что Джейн уезжала из города, и ты знал, что она любит кого-то другого, не так ли? |
You don't know where Jane is, you don't know what he's doing, and you don't want to know, you understand? |
Вы не знаете где Джейн, вы не знаете что он делает, и вы не хотите этого знать, вы поняли? |
Ms. Jane Stewart, Vice-Chair, United Nations High-level Committee on Programmes (HLCP) and Special Representative to the United Nations and Director, International Labour Organization Office in New York |
г-жа Джейн Стюарт, заместитель Председателя Комитета высокого уровня Организации Объединенных Наций по программам (КВУП) и Специальный представитель при Организации Объединенных Наций и директор Отделения Международной организации труда в Нью-Йорке |
Are you mad at Jane, who's a partner here, for calling in a client without an associate's permission, or are you mad at Deb, someone who looked to you to make all the smart decisions? |
Ты злишься на Джейн, партнёра фирмы, за то, что она встретилась с клиентом без разрешения простого юриста, или ты злишься на Деб, которая всегда полагалась на тебя в принятии решений? |
Jane Austen wrote of Caroline: "Poor woman, I shall support her as long as I can, because she is a Woman and because I hate her Husband." |
Известная писательница Джейн Остин писала о Каролине: «Бедная женщина, я буду поддерживать её как можно дольше, потому что она женщина и потому что я ненавижу её мужа». |
And at the end of my talk, you would all stand up and you would go, "Thank you Plato, thank you Shakespeare, thank you Jane Austen." |
И в конце моего выступления, вы бы все встали и повторяли: "Спасибо, Платон, спасибо, Шекспир, спасибо, Джейн Остен." |
"JANE FONDA COMPLETE WORKOUTS," "IT'S NOT YOU, IT'S HIM," |
"Полное собрание Джейн Фонды", "Это не ты, это он", |
finding a violation of Jane's right to the protection of privacy, although in its opinion there was no violation of her right to freedom from inhuman and degrading treatment; |
признать факт нарушения права Джейн на защиту частной жизни, хотя, по его заключению, не было нарушения ее права на свободу от бесчеловечного и унижающего достоинство обращения; |
And maybe it was the sight of her daddy and baby daddy getting along, or the fact that she was fighting with her best friend and her husband... but when Jane saw Petra... well... she was determined |
И может быть, это было видение её папочки и папочки её малыша, поладивших или тот факт, что она была в ссоре со своей лучшей подругой и со своим мужем, но когда Джейн увидела Петру... ну... она была полна решимости, |
I miss your lunch order because it's simple and because Jane is a horrible human being, who may, in fact, be the pinnacle of everything that's wrong with the American judicial system and who's telling everyone who'll listen |
Я скучаю по твоим заказам на ланч, потому что они простые, и потому что Джейн - ужасный человек, который, в действительности, может быть вершиной всего, что неправильно в американской судебной системе, говорящий всем, кто слушает, |
The Working Group on Peacekeeping Operations met for the third time on 2 July, with the participation of the Assistant Secretary-General, Jane Lute, of the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations, to consider an agenda that included the following two items: |
Рабочая группа по операциям по поддержанию мира провела третье заседание 2 июля с участием помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Джейн Лут из Управления поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира для рассмотрения повестки дня, включавшей следующие два пункта: |
The sigil that appeared on your hand, brought you to Alice - that was Jane trying to get the ball rolling, trying to get you all together, working fast, and we all know how well that particular great idea |
Знак, который появился у тебя на руке, привёл тебя к Элис... то была Джейн, которая пыталась запустить процесс, пыталась собрать вас вместе, она действовала быстро, и все мы знаем, к чему всё это привело, |
Jane, Jane, Jane! |
Джейн, Джейн, Джейн! |
And at the end of my talk, you would all stand up and you would go, "Thank you Plato, thank you Shakespeare, thank you Jane Austen." |
И в конце моего выступления, вы бы все встали и повторяли: "Спасибо, Платон, спасибо, Шекспир, спасибо, Джейн Остен." |
Don't forget, Jane. |
Не забывайте, Джейн, что мы полагаемся на вас. |
Jane, you are historic. |
В любом случае, Джейн, ты - часть истории. |
It belongs to Jane Herzfeld. |
Проверил бирку - это принадлежит Джейн Херцфелд. |
Jane died fighting your battle. |
Джейн погибла, сражаясь в твоей битве. |
Whatever, Jane, okay? |
Да и фиг с ним, Джейн, поняла? |