Crickett, I have never told you this, but in my soul, I have always believed that I would meet a dashing English gentleman right out of a Jane Austen novel. |
Крикетт, я никогда не говорила тебе этого, но в душе я всегда верила, что встречу эффектного английского джентльмена, прямо как в романе Джейн Остин. |
And, Jane, the last remaining witness that we have - |
И, Джейн, наша последняя и единственная свидетельница - |
Cooper's in Montana, Sterling's in Jane |
Купер в Монтане, Стерлинг с Джейн, |
[Scoffs] He knows my soul went into Jane's body? |
Что он знает... что моя душа вошла в тело Джейн? |
Leonard Stephen Vole, you are charged on indictment for that you, on the 14th day of October, in the county of London, murdered Emily Jane French. |
Леонард Стивен Воул, вы обвиняетесь в том, что 14 октября в графстве Лондон убили Эмили Джейн Френч. |
My daughter Jane is a splendid dancer, is she not? |
Моя дочь Джейн прекрасно танцует, не так ли? |
And, Jane, the maid told me, she said don't use the chamber pots. |
И, Джейн, горничная сказала мне... к твоему сведению, она сказала не использовать ночные горшки. |
I trust you would like to be on your way, Jane? |
Полагаю, вы хотите отправиться в путь, Джейн? |
Yes, I told Frank that though he will have seen Jane amongst equals in Weymouth, here her family are in reduced circumstances and it is important he show respect. |
Да, я сказал Фрэнку, что, хоть он и видел Джейн среди равных в Уэймуте, здесь ее семья находится в стесненных обстоятельствах, и очень важно с его стороны проявить уважение. |
Isabella and I have always counted ourselves lucky, unlike Frank Churchill and Jane Fairfax... that we were not sent away after... |
Изабелла и я всегда считали, что нам посчастливилось, в отличие от Фрэнка Черчилла и Джейн Фэрфакс... что нас не отослали прочь после... |
But as soon as he found out, and with his aunt no longer opposed, he threw himself on Jane's kindness and put an end to the months of misery. |
Но как только он узнал об этом, и его тетушка уже не могла ничего возразить, он вверил себя милосердию Джейн и положил конец месяцам страданий. |
I - anyone else hoknow you're here?, Jane? |
Кто-нибудь еще знает, что ты здесь, Джейн? |
So if Jane was being clever - And I think she was that kind of girl - Then she might have put it in here. |
Так что, если Джейн была умна - и я думаю, она была именно такой девушкой - тогда она могла положить запись сюда. |
I told Jane that I had the option on Dan's book, and now it's like we're not even on his radar. |
Я сказала Джейн, что достала права на книгу Дэна, а сейчас оказалось, что он нас даже не рассматривает. |
Jane works with Oscar winners all the time. |
Джейн работает только с теми кто получит Оскар |
Jane, this - this isn't fair. |
Джейн, но... но это не честно. |
Jane, you don't have to cover with me, okay? |
Джейн, тебе не нужно от меня ничего скрывать, хорошо? |
Jane Bingum, you've just won a trip for two to Paris! |
Джейн Бингам, вы только что выиграли романтическое путешествие на двоих в Париж! |
And then, just when I was about to despair, Mr. Jane and agent Lisbon came and rescued me. |
И тут, когда я уже совсем отчаялась, мистер Джейн и агент Лисбон пришли и спасли меня. |
And, Jane, even though I know we're not a couple, I'd be lying if I said I didn't like working together, seeing you every day. |
Джейн, не смотря на то, что мы уже не пара, я солгу если скажу что мне не нравилось работать вместе, видеть тебя каждый день. |
And that is something the old Jane would have... would have really been excited about. |
Это то, от чего прежняя Джейн... пришла бы в восторг. |
Apparently this guy convinced him the world was about to collapse and if he wanted to leave Jane and me anything, then he had to sell it off. |
Видимо, тот парень убедил его, что мир вот-вот рухнет, и если он хочет оставить нам с Джейн хоть что-то, ему следует продать их. |
I respected you as Deb, and I respect you as Jane, just in different ways. |
Я уважал тебя, как Деб, и уважаю, как Джейн, просто совсем по-разному. |
Jane doesn't know that you know and she hasn't told anyone else, so you need to just... |
Джейн не знает, что ты знаешь, и она никому кроме меня не говорила, поэтому ты просто должна... |
Jane, just do your mind games And get out of there, okay? |
Джейн, просто сделай, что задумал, и убирайся оттуда, ладно? |