The European Union supports the improved governance in the petroleum sector resulting from Timor-Leste's strong engagement in the Extractive Industries Transparency Initiative. |
Европейский союз поддерживает улучшения в управлении в нефтедобывающем секторе, ставшие результатом активного участия Тимора-Лешти в Инициативе по транспарентности добывающей промышленности. |
All that is in addition to the steps we have taken towards membership in the Extractive Industries Transparency Initiative. |
Все это принимается в дополнение к тем шагам, которые мы уже предприняли для того, чтобы подключиться к Инициативе по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности. |
The participants appreciated the sharing of information by Peru on initial experiences in implementing collaborative and participatory approaches to decision-making, including under the Extractive Industries Transparency Initiative. |
Участники поблагодарили за предоставленную информацию о первом опыте применения совместного коллегиального подхода к принятию решений, который был накоплен в Перу, в частности в рамках осуществления Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности. |
40 women officials of Ministry of Industries have participated in international training programs. |
Сорок женщин из числа сотрудников Министерства промышленности участвовали в международных учебных программах. |
The voluntary Extractive Industries Transparency Initiative and certification systems in the mining sector could be strengthened. |
Следовало бы укрепить добровольную инициативу по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности и системы сертификации в горнодобывающем секторе. |
The act establishes the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative as an autonomous agency comprising a broad coalition of stakeholders. |
Этот закон определяет Инициативу по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии как самостоятельное учреждение, представляющее собой широкую коалицию заинтересованных участников. |
Initiatives such as the Kimberley Process and the Extractive Industries Transparency Initiative should be fully endorsed and supported. |
Полного одобрения и поддержки заслуживают такие инициативы, как Кимберлийский процесс и Инициатива по обеспечению прозрачности в добывающей промышленности. |
We also request that footnote 3, which refers to the website of the Extractive Industries Transparency Initiative, be deleted. |
Мы также просим снять сноску З, в которой содержится ссылка на веб-сайт Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности. |
Reference was made to the Extractive Industries Review of the World Bank Group. |
Было упомянуто о проведенном Группой Всемирного банка обзоре отраслей добывающей промышленности. |
How to Attract and Benefit from FDI in Extractive Industries - The Case of Mining: Canada and Chile. |
"Как с пользой привлекать ПИИ в добывающие отрасли - пример горнодобывающей промышленности (Канада и Чили)". |
Azerbaijan is one of the pioneers in implementing the Extractive Industries Transparency Initiative, and we are grateful for its sponsorship of this resolution. |
Азербайджан является одним из пионеров в проведении в жизнь Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности, и мы признательны ему за его авторство в отношении этой резолюции. |
The Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) marks a modest advance in establishing revenue transparency. |
Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности (ИОТДП) является скромным шагом к обеспечению финансовой прозрачности. |
He was president of the Printing Industry of Utah and a former board member of the Printing Industries of America. |
Он бывший президент Печатной промышленности штата Юта и бывший представитель Печатной промышленности Америки. |
In addition, the Panel draws the attention of the Security Council and the Committee to the Chemical Industries and Development of Materials Group. |
Кроме того, Группа обращает внимание Совета Безопасности и Комитета на Группу компаний химической промышленности и разработки материалов. |
Presentation by Paul Lane, Principal Adviser, Sector Policy, Ministry for Primary Industries, New Zealand |
Выступление Пола Лейна, главного консультанта по вопросам отраслевой политики Министерства добывающей промышленности Новой Зеландии |
As a consequence, exports of goods have fallen and the country has been suspended from the Kimberley Process and the Extractive Industries Transparency Initiative. |
В результате сократился объем экспорта товаров, были приостановлены Кимберлийский процесс и действие Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности. |
Mr. Bernard Lombard, Trade and Competitiveness Director, Confederation of European Paper Industries (CEPI), documented trends among CEPI member countries in Europe. |
Г-н Бернар Ломбар, Директор Отдела торговли и конкурентоспособности Европейской конфедерации бумажной промышленности (ЕКБП), провел анализ по европейским странам - членам ЕКБП. |
Department of Mines and Industries: Muhammad Alem Razm |
Департамент горношахтной промышленности: Мохаммад Алем Разм |
In 1945, Coulson became a Lecturer in Physical Chemistry, attached to University College and, concurrently, held a Fellowship awarded by Imperial Chemical Industries. |
В 1945 году Коулсон стал преподавателем физической химии, поступил в Университетский колледж и одновременно получил стипендию Имперской Химической Промышленности. |
(a) Annual Review of Chemical Industries; |
а) Ежегодный обзор химической промышленности; |
In March, UNU, in cooperation with the Central Food Technology Research Institute of India and the Indian Ministry of Food Processing Industries, organized the International Conference on Traditional Foods. |
В марте УООН в сотрудничестве с Центральным научно-исследовательским институтом пищевых технологий Индии и индийским министерством пищевой промышленности организовал международную конференцию по традиционным видам продовольствия. |
10.45 - 11.05 Restructuring of Economies and Industries in Developed Countries in the UNECE Region |
Реструктуризация экономики и промышленности в развитых странах в регионе ЕЭК ООН |
Ministry of Trade and Industries: H.E. Dr. Mohammad Amin Farhang |
Министерство торговли и промышленности: Его Превосходительство доктор Мохаммад Амин Фарханг |
The transport of such material is regulated by the Office for Civil Nuclear Security in accordance with the Nuclear Industries Security Regulations. |
Транспортировка таких материалов регулируется Управлением гражданской ядерной безопасности в соответствии с Положениями о безопасности ядерной промышленности. |
It was decided that the Minister for Commerce and Industries of Afghanistan would travel to Islamabad to follow up on challenges to transit between Afghanistan and Pakistan. |
Было согласовано, что министр торговли и промышленности Афганистана посетит Исламабад для участия в дальнейших переговорах по проблеме транзита между Афганистаном и Пакистаном. |