Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслях

Примеры в контексте "Industries - Отраслях"

Примеры: Industries - Отраслях
Therefore, cartels are rampant in these industries. В связи с этим распространение картелей в этих отраслях практически не ограничено.
In addition, particular industries may have some industry-specific disclosure requirements. Кроме того, в некоторых отраслях могут существовать свои специфические требования к раскрытию информации.
Translators specialized in specific industries complete top-class translations ready for business use. Переводчики, специализирующиеся в различных отраслях, обеспечивают наивысшее качество перевода, готового к использованию в бизнесе.
Hygiene directive - take into account quality systems as with other industries. Установить директивы в Области гигиены, принимая во внимание системы контроля качества в других отраслях.
The experts to be consulted should be practitioners within the intellectual property industries. Эксперты, с которыми следует провести консультации, должны иметь практический опыт в отраслях интеллектуальной собственности.
This could include sectoral training for some specific industries. Это может включать в себя секторальную подготовку в некоторых конкретных отраслях.
Countries with diversified economies continue to focus on traditional industries such as food processing and textiles. Страны с диверсифицированной экономикой по-прежнему концентрируют свои усилия на традиционных отраслях, как, например, производство пищевых продуктов и текстильная промышленность.
Additionally, several low-cost locations have integrated GVCs in selected labour-intensive industries. Кроме того, в ряде географических районов с низкими издержками отмечается интеграция ГПСЦ в отдельных трудоемких отраслях.
The establishment of the chemical sector led to improved natural gas processing while promoting the development of new production capacity in related industries. Создание газохимической отрасли способствовало углублению переработки природного газа, а также развитию новых производств в смежных отраслях.
Water is used in variable intensity in different industries and, conversely, energy is needed for extracting, transporting, distributing and treating water. С одной стороны, вода с переменной интенсивностью используется в различных отраслях, а с другой - для забора, транспортировки, распределения и обработки воды требуется энергия.
Employment for women workers in developing countries increased in labour-intensive export-oriented industries. В развивающихся странах отмечается рост занятости женщин в трудоемких экспортных отраслях.
Some panellists noted that wages in multinational companies and export industries were generally higher than in domestic firms. Некоторые из них отметили, что в транснациональных компаниях и в экспортных отраслях заработная плата в целом выше, чем в местных компаниях.
The technology was used in a wide range of industries. Эта технология находит применение в самых разных отраслях.
Close attention needed to be paid to encouraging industrial upgrading in industries where countries had competitive advantages. Пристальное внимание необходимо уделять содействию модернизации промышленности в отраслях, в которых страны обладают конкурентными преимуществами.
Mozambique had relied on mega-projects in extractive industries to foster growth. Для стимулирования роста Мозамбик делал ставку на мегапроекты в добывающих отраслях.
Many industries were implementing practical programmes in that regard, including intra-industry initiatives promoting sustainability objectives that represented a significant contribution to advancing sustainable consumption and production patterns. Во многих отраслях осуществляются соответствующие практические программы, в том числе внутриотраслевые инициативы по содействию целям устойчивого развития, что представляет собой значительный вклад в реализацию моделей устойчивого потребления и производства.
Sustainable consumption and production involved many aspects of business management, including corporate reporting, which many industries were already engaged in. Устойчивое производство и потребление охватывает многие аспекты управления предпринимательской деятельностью, в том числе корпоративную отчетность, что уже практикуется во многих отраслях.
The use of positioning technology is growing rapidly in industries such as mining, agriculture and construction, as well as emergency services. Использование технологии определения местоположения стремительно развивается в таких отраслях, как добыча полезных ископаемых, сельское хозяйство и строительство, а также в связи с деятельностью аварийно-спасательных служб.
Compensation of employees in goods-producing industries also decreased significantly, reflecting the decline of the petroleum-refining industry and a drop in construction activity. Значительно сократилась оплата труда работников в производственных отраслях, отражая спад в нефтеперерабатывающей промышленности и снижение объемов строительных работ.
The decline in those industries reflected the decline in the petroleum-refining industry and the construction sector. Спад в этих отраслях отразил сокращение объемов производства в нефтеперерабатывающей промышленности и строительном секторе.
The session discussed diverse challenges faced by women in the extractive industries. На совещании обсуждались различные вызовы, с которыми женщины сталкиваются в добывающих отраслях.
It has also supplied information on investigations carried out by the Zambian Competition and Consumer Protection Commission on the cement and motor industries. Кроме того, эта страна представила информацию, касающуюся расследований Комиссии по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей Замбии в цементной и автомобильной отраслях.
Work in the extractive industries in developing countries was frequently conducted under an international agreement between a multilateral corporation and a government agency. В развивающихся странах работа в добывающих отраслях зачастую осуществляется на основании международного соглашения между многосторонней корпорацией и государственной организацией.
The secretariat has also been implementing capacity-building training programmes to upgrade the skills in these industries. Секретариат также осуществляет учебные программы по наращиванию потенциала для повышения квалификации в этих отраслях.
It is concerned about extremely dangerous working conditions, especially in the construction and mining industries. Он обеспокоен крайне опасными условиями труда, особенно в строительной и горнодобывающей отраслях.