Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
Available data show that various industries in operation in the country create around 10,000 job opportunities, the CSIDP and the Industrial Promotion and Skill Development Programme create 5,000 and 25,000 job opportunities, respectively, each year. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что ежегодно на предприятиях различных отраслей страны создается примерно 10000 рабочих мест; кроме того, 5000 и 25000 рабочих мест появляются в результате осуществления, соответственно, указанной программы и программы содействия развитию промышленности и повышению квалификации.
Pumps'2010 will showcase the latest equipment, processing lines and plants for production and processing of products of the chemical, petrochemical, oil-refining, oil and gas producing, metallurgy, coal mining, nonferrous and many other industries. Насосы-2010» продемонстрирует современное оборудование, технологические линии и установки для производства и переработки продукции химической, нефтехимической, нефтеперерабатывающей, нефтегазодобывающей отраслей, металлургической и угольной промышленности, производства цветных металлов и многих других отраслей экономики.
The industries we serve include power generation, oil and gas, refining, petrochemicals, chemicals, automotive and aerospace (particularly test beds), steel, mining, and many others. прежде всего, в отраслях выработки энергии, нефтегазовой отрасли, петрохимии, нефтеочистке и нефтеперегонке, химии, а также в автомобилестроении, воздухоплавании и космонавтике (особенно испытательные стенды), сталелитейной и горнорудной промышленности, и многих других.
(a) Promoting the integrated development of resource-based industries, as in the case of the project entitled "Regional African Leather and Footwear Industry Scheme" (estimated cost US$ 5.7 million). а) оказание содействия комплексному развитию отраслей хозяйства, опирающихся на использование природных ресурсов, например в рамках проекта под названием "Региональный план развития кожевенной и обувной промышленности Африки" (ориентировочная стоимость - 5,7 млн. долл. США).
The major industries in The former Yugoslav Republic of Macedonia region include the production of automobile spare parts, metal and ceramic processing, plastics, textiles, shoes, electrical parts, and food processing. Основными производствами на стороне бывшей югославской Республики Македонии являются, в частности, предприятия по производству запасных частей для автомобилей, металлообрабатывающие и керамические предприятия, предприятия по производству пластмассы, текстиля, обуви, электродеталей, а также предприятия пищевой промышленности.
In some industries where women form an absolute majority of the staff employed, wages are even lower: light industry - 5,405 tenge, clothing industry - 4,232 tenge, tanning, fur and footwear industry - 4,671 tenge, medical industry - 2,867 tenge. В отдельных отраслях промышленности, где женщины составляют абсолютное большинство, заработная плата еще ниже: легкая промышленность - 5405 тенге, швейная - 4232 тенге, кожевенная, меховая и обувная - 4671 тенге, медицинская - 2867 тенге.
China further transformed the farming, handicraft, industrial and commercial sectors, introduced democratic reforms in the production and management systems of the State-sector mining and manufacturing industries and, through factory management committees and employees' representative assemblies, realized the democratization of enterprise management. Затем Китай реформировал сельскохозяйственный, ремесленный, промышленный и торговый секторы, провел демократические реформы систем производства и управления в горнодобывающей и обрабатывающей отраслях промышленности, находящихся в ведении государства, и, действуя через заводские комитеты управления и собрания представителей служащих, демократизировал систему управления предприятиями.
This research could shed light on the allocation of human capital among different industries over time and the process by which human capital grows from low skilled occupation toward high skilled occupations. Это исследование способно дать представление о распределении человеческого капитала по различным отраслям промышленности во временном разрезе и о процессе увеличения человеческого капитала по мере перехода от низкоквалифицированных должностей к высококвалифицированным должностям.
(c) Increased number of activities with United Nations system organizations, space-related entities and industries to promote awareness, strengthen capacity and use space science and technology and their applications с) Увеличение числа мероприятий по налаживанию взаимодействия с участием организаций системы Организации Объединенных Наций, международных структур и предприятий отраслей промышленности, связанных с космической деятельностью, в целях повышения осведомленности, расширения возможностей и использования космической науки и техники и их достижений прикладного характера
Encourage the use by developing industries of the most modern technology and their application of the highest quality standards, and assist investors in obtaining the necessary licences from technology-exporting States; следить за тем, чтобы новые отрасли промышленности более широко использовали самые современные технологии и ориентировались на более высокие нормы качества, а также оказывать помощь инвесторам в получении необходимых лицензий в государствах-экспортерах технологии;
What measures are being taken by the Government to address their situation and that of the outworkers employed in textile, clothing and footwear industries, as far as wages and just and favourable conditions of work are concerned? Какие меры принимает правительство в этой связи, в том числе для улучшения положения надомных работников, используемых в текстильной, швейной и обувной промышленности?
At its second session, the Working Party decided to expand the seminar to cover restructuring heavy industries in general and to include a round table in connection with the third session of the Working Party in February 2002. Entrepreneurship На своей второй сессии Рабочая группа постановила расширить формат этого семинара, с тем чтобы рассмотреть проблемы перестройки тяжелой промышленности в целом и организовать совещание за "круглым столом" в связи с третьей сессией Рабочей группы в феврале 2002 года.
Theory of the Location of Industries. О теории размещении промышленности.
CEI-Bois European Confederation of Woodworking Industries ЕКПДП Европейская конфедерация предприятий деревообрабатывающей промышленности
CEPI Confederation of European Paper Industries ЕКБП Европейская конфедерация бумажной промышленности
the Aerospace Industries Organization (AIO) Организация аэрокосмической промышленности (ОАП)
Defense Industries Organization (DIO) Организация оборонной промышленности (ООП)
Promoting the establishment or development of domestic industries and the economic development of other sectors of the economy, and Encouraging their economic development through regional or global arrangements among developing countries." а) содействия созданию или развитию отечественной промышленности, а также экономическому развитию других секторов экономики и
medical and pharmaceutical industries (strengthening and corrosion proof of medical and pharmaceutical tools and equipment (for example coated skalpel blades), production of multifunctional corrosion proof multifunctional APPARATUS FOR PREPARATION OF CHEMICAL AND PHARMACEUTICAL SUBSTANCES from novel composite materials with coatings. медицинской и фармацевтической промышленности (упрочнение медицинского и фармацевтического инструмента, изготовление полифункционального емкостного фармацевтического оборудования из новых коррозионностойких материалов с покрытиями для изготовления лекарственных субстанций).
The International Federation of Building and Wood Workers (IFBWW), a global union federation that represents workers in the forest, wood and construction industries, with 10 million members in 127 countries, has been promoting sustainable forest management through: Международная федерация рабочих строительной индустрии и деревообрабатывающей промышленности, являющаяся одной из международных федераций профессиональных союзов, представляющей рабочих лесной, деревообрабатывающей и строительной промышленности, и насчитывающая 10 миллионов членов в 127 странах, содействует устойчивому ведению лесного хозяйства посредством следующих мер:
(extensive selection) needed for the cosmetic and soap and detergent industries as well as for traditional herbal products (pure vegetable oils, essential oils, fragrances, aromas, mineral oil, etc. необходимых для парфюмерно-косметической промышленности, производства моющих средств и классических травяных аптек (эфирные масла, растительные масла, ароматические композиции, ароматические вещества, минеральное масло, ароматические смолы и т.п.
Later in life, Byung-chul served as chairman of the Federation of Korean Industries and was known as the richest man in Korea. Позже в жизни основатель "Samsung" занимал пост председателя Федерации корейской промышленности и был известен как самый богатый человек в Корее.
Can the greening of industry become the sustainable "driver" of the world economy and will it build the base for jobs within high growth green industries? Может ли внедрение природосберегающих технологий в промышленности стать устойчивым "фактором" развития мировой экономики и обеспечат ли такие меры базу для создания рабочих мест в рамках высоких темпов роста природосберегающих промышленных предприятий?
to provide assistance to Governments and gas industries in Transition Economies in the implementation of market-based policies, practices and principles in the gas industry; to act as a focal point for the transfer of knowledge on these issues to economies in transition; and обеспечивать правительствам и газовым предприятиям стран с переходной экономикой помощь в применении в газовой промышленности рыночно ориентированных политики, практики и принципов;
A group of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 9.15 a.m. and went to the Nasr State Company which belongs to the Ministry of Industry and Minerals and specializes in the chemical industries and is located in the Taji district 35 kilometres north of Baghdad. и направилась на государственное предприятие «Наср», которое находится в ведении Министерства промышленности и природных ресурсов, специализируется на выпуске химической продукции и расположено в районе Таджи в 35 км к северу от Багдада.