Many small-scale producers were active in the food processing, textile and clothing industries. |
Много мелких произ-водителей занято в пищевой, текстильной и швейной промышленности. |
Under its second five-year plan, the Government had encouraged greater private-sector investment in domestic manufacturing industries. |
В рамках выполнения второго пятилетнего плана правительство добивается увеличения частных инвестиций в национальные предприятия обрабаты-вающей промышленности. |
Most claimants were engaged in industries related to transportation, agriculture, manufacturing and construction. |
Большинство заявителей работали в сфере транспорта, сельского хозяйства, обрабатывающей и строительной отраслей промышленности. |
However, further specific strategies are needed to promote technological development and the transfer and mastery of technology in strategic industries. |
Вместе с тем для поощрения технологического развития, передачи и освоения технологий в стратегических отраслях промышленности нужны новые конкретные стратегии. |
Keywords: renewable energy sources, wood availability, and woodworking industries. |
Ключевые слова: возобновляемые источники энергии, наличие древесины, деревообрабатывающие отрасли промышленности. |
Environmental issues require special attention, especially in those countries where economic growth is driven by natural resources and polluting industries. |
Особого внимания требуют экологические вопросы, особенно в тех странах, где движущей силой экономического роста являются природные ресурсы и загрязняющие отрасли промышленности. |
It is an acknowledged fact that basic industry, and manufacturing industries in particular, are indispensable to economic growth. |
Общепризнанным фактом является то, что основные отрасли промышленности и, в частности, обрабатывающая промышленность, являются необходимым условием для экономического развития. |
Montserrat: providing technical assistance to undertake a needs assessment in support of the manufacturing and agro-processing industries. |
Монтсеррат: оказание технической помощи в целях проведения оценки потребностей, связанных с обслуживанием предприятий обрабатывающей промышленности и предприятий по переработке сельскохозяйственного сырья. |
This will allow for allocation of proper product detail for newly created industries in ISIC. |
Это позволит распределить соответствующие данные о продуктах по вновь созданным в рамках МСОК отраслям промышленности. |
Women predominate in the services sector, men in the manufacturing and construction industries. |
Женщины доминируют в сфере обслуживания, а мужчины преобладают в обрабатывающей промышленности и строительстве. |
It discourages States from providing any financial relief in terms of either subsidies or tax relief to their industries causing pollution. |
Применение этого принципа побуждает государства к отказу от предоставления каких-либо финансовых льгот в виде либо субсидий, либо снижения налога отраслям своей промышленности, вызывающим загрязнение. |
Foreign aid must give stronger support to productive capacity-building efforts in LDCs, including financing physical infrastructure and manufacturing industries. |
Иностранная помощь должна обеспечивать более эффективную поддержку усилий по наращиванию производственного потенциала НРС, включая финансирование физической инфраструктуры и обрабатывающей промышленности. |
Such policies contributed to the development of aircraft industries (Boeing, Airbus and Embraer). |
Подобная политика способствовала развитию авиационной промышленности (компании «Боинг», «Эрбас» и «Эмбраер»). |
Thus it no longer asked for woody biomass consumption for material purposes by the forest based industries. |
То есть вопрос о потреблении древесной биомассы, используемой в качестве сырья отраслями деревообрабатывающей промышленности, более не задается. |
An example of this is the child slavery that occurs in the cocoa and cotton industries. |
Примером тому может служить рабский детский труд, который имеет место в производстве какао и хлопчатобумажной промышленности. |
In addition, little attention has been paid to the pollution of surface water or groundwater by the mining and oil drilling industries. |
Во внимание при рассмотрении проблемы не принималось загрязнение поверхностных и подземных вод из-за деятельности горнодобывающей и нефтяной промышленности. |
There are a number of important reasons to promote green industries to become resource efficient and low-carbon. |
Существует целый ряд важных причин содействовать развитию "зеленой" промышленности в целях обеспечения ресурсосбережения и сокращения выбросов углерода. |
Can developing countries afford greening their industries? |
Располагают ли развивающиеся страны возможностями для внедрения природосберегающих технологий в промышленности? |
Effects of the "everything-but-arms" initiative on the sugar industries of the least developed countries. |
Последствия инициативы "Все, кроме оружия" для сахарной промышленности наименее развитых стран. |
In these mostly resource-rich LLDCs, FDI plays a critical role in restructuring and upgrading economies, particularly in the extractive industries. |
В этих в основном богатых ресурсами РСНВМ ПИИ играют чрезвычайно важную роль в реструктуризации и обновлении экономики, прежде всего в горнодобывающей промышленности. |
Some persistent organic pollutant substances continue to be used under specific exemptions in agricultures, fisheries and industries. |
Некоторые стойкие органические загрязнители продолжают использоваться в рамках конкретных исключений в сельском хозяйстве, рыбном промысле и промышленности. |
Flow of foreign direct investment (FDI) remained concentrated in a few extractive industries, particularly petroleum. |
Приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ) остается сконцентрированным в немногочисленных добывающих отраслях, прежде всего в нефтяной промышленности. |
In our case, several Government interventions have been undertaken to rescue sectors such as the pulp and textile industries. |
Что касается нашей страны, то наше правительство предприняло некоторые шаги по спасению таких секторов экономики, как целлюлозно-бумажная и текстильная отрасли промышленности. |
Simple export of polluting and resource-intensive industries is no longer a realistic option. |
Простой экспорт загрязняющих и ресурсоемких отраслей промышленности более не является подходящим вариантом. |
Will wood energy harm the forest-based industries in Europe? |
а) Нанесет ли производство энергии на базе древесины вред предприятиям лесной промышленности Европы? |