Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
The objective of this sub-programme is to assist Governments in the areas of investment, industrial restructuring and enterprise development, and emerging knowledge-based industries. Цель этой подпрограммы заключается в оказании правительствам помощи в области инвестиций, перестройки промышленности и развитии предпринимательства, а также развивающихся наукоемких отраслей.
In recent times heavy metals have been widely spread through emissions, pesticides, mining and foundry industries. В последнее время в результате выбросов, применения пестицидов, деятельности горнодобывающей промышленности и литейного производства загрязнение тяжелыми металлами приобрело широкие масштабы.
The second approach draws together sector-specific information relating to the Liberian timber, rubber and maritime industries. При применении второго подхода сводится воедино информация по конкретным секторам, касающаяся лесной промышленности, производства каучука и морского судоходства Либерии.
Such industries are much more reluctant to organise seminars with courts and some other governmental branches. Такие отрасли промышленности проявляют значительно меньше готовности организовывать семинары с представителями судов и ряда других государственных органов.
We have not, however, achieved our goals with regard to intermediate and light industries. Вместе с тем мы не добились наших целей в отношении промежуточных и легких отраслей промышленности.
A number of jobs would be created in the oil and gas industries. Много рабочих мест будет создано в нефтяной и газовой промышленности.
The nation's political parties had been founded in the late 1930s by and for male workers in the mining and sugar industries. Мужчины, работавшие в горнорудной и сахарной промышленности, создали политические партии страны в конце 30х годов в своих интересах.
Most directors of health care, educational and cultural establishments and of local light industries were women. Женщины составляют большинство руководителей учреждений здравоохранения, образования, культуры, легкой и местной промышленности.
It could include a box on diffuse contamination by heavy industries, or on problems of large derelict industrial areas. В этот пункт можно было бы включить текстовую вставку, посвященную диффузному загрязнению почв предприятиями тяжелой промышленности или проблеме крупных заброшенных промышленных участков.
Similar conditions prevailed in the building and metalworking industries. Аналогичная ситуация складывается в строительстве и металлообрабатывающей промышленности.
The invention relates to the field of producing adhesives for use in the furniture and paper industries. Изобретение относится к области получения клея, применяемого в мебельной и бумажной промышленности.
Countries undergoing privatization of their electricity industries should ensure that appropriate environmental regulations are in place and properly enforced. Страны, проводящие приватизацию своей электроэнергетической промышленности, должны добиваться введения надлежащих правил в области окружающей среды и их соответствующего соблюдения.
Support should also be provided for rural industries that complement sustainable agriculture and land use. Поддержка должна также оказываться сельской промышленности, вносящей свой вклад в устойчивое развитие сельского хозяйства и землепользования.
This trend is already known in the semiconductor and electronics industries. Такая картина уже наблюдается в секторе производства полупроводников и в электронной промышленности.
In all likelihood, the programme of work will continue to evolve in response to the needs of countries and their gas industries. По всей вероятности, программа работы будет и впредь меняться с учетом потребностей стран и их газовой промышленности.
National chemical industries for peaceful uses should also be promoted and developed. Следует также содействовать развитию национальной химической промышленности в мирных целях.
Improved self-monitoring in industries often results in better process performance and more environmentally friendly production, which pay off in economic terms. Улучшение самомониторинга в промышленности часто приводит к повышению КПД технологических процессов и экологичности производства и с экономической точки зрения оправданно.
The country does not as yet have major industries; unemployment is high; and the infrastructure is poorly developed. В стране отсутствуют крупные отрасли промышленности, высок уровень безработицы, плохо развита инфраструктура.
Most claimants carried on business operations in the food, agricultural and fisheries industries. Большинство заявителей действовали в сферах пищевой промышленности, сельского и рыбного хозяйства.
It should also be noted that some industries have engaged in self-regulation, with varying degrees of success. Следует также отметить, что некоторые отрасли промышленности с различной степенью успеха саморегулируются.
The project should include an action plan to ensure that industries comply with the monitoring and data collection requirements... В этот проект следует включить план действий, обеспечивающих соблюдение отраслями промышленности требований к мониторингу или сбору данных...
Emissions information allows countries to allocate resources more effectively, and prioritize chemicals, industries or environmental media for regulatory action. Информация о выбросах позволяет странам обеспечить более эффективное распределение ресурсов и расположить по степени важности химические вещества, отрасли промышленности или сферы окружающей среды с целью принятия мер регулирования.
Less than 2 per cent of working children were found in construction and other industries. Менее 2% детей заняты в строительстве и других отраслях промышленности.
The Governments in various space-faring countries have supported the growth of their aerospace industries over a long period of time. Правительства различных космических держав в течение долгого времени поддерживали рост предприятий отечественной аэрокосмической промышленности.
Many developing countries with sophisticated industries and technologies were encountering difficulties in acquiring items of nuclear equipment that fell into the category of dual-use technology. Многие развивающиеся страны, обладающие современными отраслями промышленности и технологиями, сталкиваются с трудностями в области приобретения элементов ядерного оборудования, которые подпадают под категорию технологии двойного применения.