There is a strong agricultural sector, including processing of farm production, as well as metallurgical and mining industries. |
Здесь существует крепкий сельскохозяйственный сектор, включая переработку сельскохозяйственной продукции, а также имеются предприятия металлургической и горнодобывающей промышленности. |
Policies to support the manufacture of handicrafts may also increase the employment of women in small-scale industries. |
Стратегии поддержки ремесленного производства также могут увеличить занятость женщин в мелкомасштабных отраслях промышленности. |
The result is a survey of the emission of selected industries in Hungary. |
Его результатом является обследование выбросов в отдельных отраслях промышленности Венгрии. |
Indeed, the region has failed to make significant progress even in many labour-intensive industries. |
По сути дела, регион не добился существенного прогресса даже во многих трудоемких отраслях промышленности. |
A stable framework for investment in internationally competitive industries is essential, which requires action on various fronts from macroeconomic management to institution-building. |
Важно создать стабильную основу для инвестиций в конкурентоспособные в международном плане отрасли промышленности, что требует принятия мер в различных направлениях, начиная с макроэкономического управления до создания потенциала. |
Developing country industries require access to up-to-date information in a variety of fields, including technologies, such as pollution abatement equipment, investment opportunities and market trends. |
В развивающихся странах отрасли промышленности нуждаются в доступе к современной информации в различных областях, в том числе о технологиях, например оборудовании по снижению степени загрязнения, инвестиционных возможностях и рыночных тенденциях. |
As a result, even within the labour-intensive manufacturing sector, there has been a significant shift in investment to more capital-intensive industries. |
В результате заметная переориентация инвестиций в более капиталоемкие производства отмечалась даже в рамках трудоемкой обрабатывающей промышленности. |
One-year demonstration projects are under way or have been completed at 33 plants in various industries throughout the region. |
В настоящее время выполняются или завершены однолетние демонстрационные проекты на ЗЗ предприятиях в различных отраслях промышленности в регионе. |
Similar cooperation programmes are being developed for the metallurgical, coal and water industries. |
Аналогичные программы сотрудничества разрабатываются для металлургии, угольной промышленности и водного хозяйства. |
The impact was tangible on the mining, metallurgical, machine-building and electrotechnical industries, which traditionally had close economic relations with this region. |
Ощутимыми были последствия для горнорудной, металлургической, машиностроительной и электротехнической отраслей промышленности, которые традиционно имели тесные экономические связи с этим регионом. |
This has been essential for their development of competitive, export-oriented industries, like textiles and electronic products. |
Это имело существенное значение для развития конкурентоспособных и ориентированных на экспорт отраслей промышленности, например текстильной и электронной. |
It has run courses of a technical nature designed for the industrial sector, in particular the textile and garment industries. |
Он организует курсы технического профиля для работников промышленности, в частности текстильной и швейной отраслей. |
Most manufacturing industries in the ESCWA member countries are not fully prepared to face the new global challenges. |
Большинство обрабатывающих отраслей промышленности в странах - членах ЭСКЗА не до конца готовы реагировать на новые глобальные проблемы. |
Employment opportunities in newly established manufacturing industries attract migrants from rural areas. |
Возможности занятости в новых возникающих отраслях промышленности привлекают мигрантов из сельских районов. |
In traditional industries they are becoming increasingly important competitors of the industrialized countries. |
В традиционных отраслях промышленности они становятся все более серьезными конкурентами для промышленно развитых стран. |
Exploration activities for industrial minerals required by China's chemical and construction industries will include phosphate, potash and soda ash. |
К числу мероприятий по разведке промышленного сырья, необходимого химической и строительной промышленности Китая, будет относиться поиск фосфатов, поташа и кальцинированной соды. |
Examples include declining heavy industries in Eastern Europe and poor people who use kerosene as their principal cooking fuel. |
В качестве примеров можно привести сокращение производства в тяжелой промышленности в Восточной Европе и использование бедняками керосина в качестве основного вида топлива при приготовлении пищи. |
The reconversion of military industries would be an acute problem for the major arms manufacturers. |
Конверсия военной промышленности обусловила бы серьезные проблемы для крупных производителей оружия. |
In Singapore there has been a large increase in FDI in electronics industries from the United States and Japan. |
В Сингапуре наблюдалось значительное увеличение объема прямых иностранных инвестиций компаний Соединенных Штатов и Японии в электронной промышленности. |
On the other hand, there was a considerable growth in employment in the oil and shipping industries during the same period. |
С другой стороны, в тот же период отмечался значительный рост занятости в нефтяной и судостроительной промышленности. |
He had also said that liberalization unless accompanied by complementary measures could lead to the disappearance of domestic industries. |
Он также считает, что либерализация при отсутствии дополнительных сопутствующих ей мер может привести к исчезновению национальной промышленности. |
The engineering industries continued to influence the restructuring of industry and, in particular, the process of investment and privatization. |
Машиностроение по-прежнему оказывает влияние на структурную перестройку промышленности и, в частности, на процесс капиталовложений и приватизации. |
In the transition economies, policies are shifting towards more labour-intensive industries where comparative economic advantage can be maintained. |
В странах с переходной экономикой направленность политики смещается в сторону более трудоемких отраслей промышленности, где можно сохранять относительное экономическое преимущество. |
In this regard, technical panels and a mechanism for consultation with key industries that could make a significant contribution to addressing global emissions drew particular interest. |
В этой связи особый интерес вызвала идея создания технических групп и механизма для консультаций с ключевыми отраслями промышленности, которые могли бы внести существенный вклад в решение проблемы глобальных выбросов. |
Gradually, other manufacturing industries have been opened to FDI. |
Постепенно для ПИИ были открыты и другие отрасли обрабатывающей промышленности. |