The main sources are the statistics kept by the Information Centre of the Ministry of Food and Agriculture, the Finnish Food and Drink Industries' Federation, the National Board of Customs and the Finnish Game and Fisheries Research Institute. |
Основными источниками являются статистические данные, составляемые Информационным центром министерства продовольствия и сельского хозяйства, Финской федерацией пищевой промышленности и промышленности по производству напитков, Национальным таможенным советом и Финским исследовательским институтом охоты и рыболовства. |
The Government has just indicated its political will to fight this scourge by establishing a national agency to fight corruption and by initiating the process for joining the Extractive Industries Transparency Initiative; |
Правительство недавно проявило политическую волю в борьбе с этим бедствием, создав национальный механизм борьбы с коррупцией и поддержав процесс присоединения к Инициативе по обеспечению транспарентности в добывающих отраслях промышленности; |
o Strengthened enabling environment for the private sector, as measured by the World Bank Doing Business Index, including development of an Extractive Industries Development Framework that governs Afghanistan's natural wealth through an accountable, efficient and transparent mechanism which builds upon and surpasses international best practices; |
укрепить благоприятные условия для развития частного сектора в соответствии с показателями делового рейтинга Всемирного банка, включая разработку Рамочной программы развития добывающих отраслей промышленности, которая регулирует освоение природных богатств Афганистана через подотчетный, эффективный и транспарентный механизм, основанный на международном передовом опыте и превосходящий его; |
A technical team comprising members drawn from the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Geology and Mines and the Ministry of Petroleum was considering the Extractive Industries Transparency Initiative. |
Техническая группа, в состав которой входят представители Министерства иностранных дел, Министерства геологии и шахт и Министерства нефтяной промышленности, рассматривает инициативу, направленную на повышение прозрачности работы добывающих отраслей. |
(a) One group, consisting of three inspectors, left the Canal Hotel at 0825 hours and proceeded to the Engineering Industries Institute (Ministry of Industry and Mining) in the Sayyidiyah area of Baghdad. |
а) Одна подгруппа в составе трех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 08 ч. 25 м. и направилась в Институт машиностроения (министерство промышленности и природных ресурсов), расположенный в багдадском районе Сайидия. |
(a) United Nations Seminar on the Age of Space Commercialization: Evolving Role of Governments and Industries in Enhancing International Cooperation in Space Activities, organized in cooperation with the Government of Austria; |
а) Семинар Организации Объединенных Наций по эпохе коммерческого использования космического пространства: растущая роль правительств и промышленности в области расширения международного сотрудничества в космической деятельности, организованный в сотрудничестве с правительством Австрии; |
According to a draft report of the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative, natural resource companies reported paying the Government of Liberia $69.7 million for the fiscal year 2009/10. Contents |
Согласно проекту доклада Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии, компании, занимающиеся освоением природных ресурсов, сообщили о том, что в 2009/10 финансовом году они выплатили правительству Либерии 69,7 млн. долл. США. |
Mr. Chyngyz Uzakbaev, Deputy Director General of the Water Department, Ministry of Agriculture, Water Management and Processing Industries, Kyrgyzstan; |
г-н Чингиз Узакбаев, заместитель генерального директора Департамента водного хозяйства, министерство сельского и водного хозяйства и перерабатывающей промышленности, Кыргызстан. |
Ensure transparent management of oil, gas and mineral revenues to meet the social and economic rights of people living in Cambodia by adopting international best practice, in particular implementation of the Extractive Industries Transparency Initiative (Ireland); |
Обеспечить транспарентное управление доходами от добычи нефти, газа и полезных ископаемых для соблюдения социальных и экономических прав жителей Камбоджи, переняв международные наилучшие практики, в частности применяя Инициативу по обеспечению траспарентности в добывающей промышленности (Ирландия); |
(b) The Craft Industries Development Project implemented in coordination with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and with the participation of the Ministry of Agriculture for the benefit of unemployed persons in four governorates (Nasiriyah, Diwaniyah, Mosul and Al-Anbar); |
Ь) проект развития кустарной промышленности, осуществлявшийся в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и при участии Министерства сельского хозяйства в интересах безработных в четырех провинциях (в Насирии, Кадисии, Мосуле и Анбаре); |
The SBSTA welcomed the announcement by the representative of the Government of India that the Confederation of Indian Industries, with the support of the Government of India, will hold a technology bazaar at New Delhi from 10 to 13 November 2003. |
с) ВОКНТА приветствовал сообщение представителя правительства Индии о том, что Конфедерация промышленности Индии, при поддержке правительства Индии, проведет 1013 ноября 2003 года в Нью-Дели выставку-ярмарку технологий. |
Reuse of freshwater in manufacturing industries |
Повторное использование пресной воды в обрабатывающей промышленности |
Taxation of service providers to the extractive industries |
налогообложение поставщиков услуг для добывающей промышленности |
There are also textile industries. |
Здесь имеются предприятия текстильной промышленности. |
I have started 3 new industries, launched many brands. |
Мы работаем в трех областях промышленности |
workers in the chemical and petrochemical industries; |
работников химической и нефтехимической промышленности; |
04 01 Processes in petroleum industries |
04 01 Технологические процессы в нефтяной промышленности |
19.8 Products of mechanical and electrical industries |
19.8 Изделия машиностроительной и электроэнергетической промышленности |
Examples of such studies include Structural and Ownership changes in the Chemical Industry, the Impact of New Technologies on Restructuring of Iron and Steel Industries, Forestry Bulletins and Market Reviews, and the Annual Review of the Steel Market. |
В качестве примеров таких исследований можно назвать "Тенденции изменений в структуре и формах собственности в химической промышленности", "Реструктуризация черной металлургии: воздействие новых технологий", Бюллетени по лесоматериалам, Обзоры рынка лесных товаров и ежегодный Обзор рынка продукции черной металлургии. |
There were very few industries. |
В стране функционирует весьма небольшое число отраслей промышленности. |
New industries should be launched. |
Следует приступить к созданию новых отраслей промышленности. |
UNIDO programme for all industries |
Программа ЮНИДО для всех отраслей промышленности |
They're one of our biggest industries here. |
Это крупнейшая отрасль промышленности. |
Some recent new industries. |
Появлялись новые отрасли промышленности. |
Value from primary and secondary industries |
Стоимостное значение первичных и вторичных отраслей промышленности |