Group I: The group, comprising 12 inspectors, left the Canal Hotel at 10.40 a.m. and, at 11 a.m., arrived at the Seven-Up factory belonging to the Semipublic National Food Industries Enterprise, located in the Zaafraniya district on the outskirts of Baghdad. |
Группа в составе 12 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 10 ч. 40 м. и в 11 ч. 00 м. прибыла на фабрику «Севен-ап», находящуюся в ведении Национального общества пищевой промышленности и расположенную в районе Заафрания в пригороде Багдада. |
Facts The acquisition in the United States of the United States-based CBI Industries Inc. by Proxair Inc. brought about changes in the structure of the Brazilian carbonic gas and gases of air market. |
Приобретение в Соединенных Штатах американской компании "СБИ индастриз инк."компанией "Проксэйр инк. "привело к изменениям в структуре бразильского рынка углеродного газа и газов, используемых в авиационной промышленности. |
An inclusive multi-stakeholder approach, such as the Extractive Industries Transparency Initiative, involving the private sector and civil society organizations, has helped in promoting transparency, accountability and governance in the use of those funds in some countries. |
Открытый подход, предусматривающий участие многих заинтересованных сторон, например Инициатива по обеспечению гласности в добывающей промышленности при участии частного сектора и организаций гражданского общества, помог обеспечению гласности, подотчетности и разумного управления в области использования таких фондов в некоторых странах. |
Norway hosts the secretariat of the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), a public-private initiative that strives to strengthen governance by improving transparency regarding the flow of money between petroleum and mining companies and the host governments where they operate. |
В Норвегии разместился секретариат Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности (ИТДП), который представляет собой частно-государственную инициативу, ставящую перед собой задачу совершенствования практики управления за счет повышения транспарентности финансовых отношений между нефте- и горнодобывающими компаниями и правительствами стран, в которых они ведут свою деятельность. |
Defence Industries Organisation (overarching MODAFL-controlled entity, some of whose subordinates have been involved in the centrifuge programme making components, and in the missile programme) |
Организация оборонной промышленности (ООП) (подведомственна Министерству обороны и поддержки вооруженных сил ИРИ; некоторые структурные подразделения ООП принимают участие в производстве компонентов для программы центрифужного обогащения урана и в ракетной программе) |
The Extractive Industries Transparency Initiative informed the Group that it was in the process of drafting the terms of reference for the reconciliators and validators of the next Ivorian report of the Initiative and would consider including the recommendation of the Group in the new terms of reference. |
Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности информировала Группу о том, что она находится в процессе составления проекта круга ведения для примирителей и специалистов по проверке достоверности в связи со следующим ивуарийским докладом Инициативы и что она подумает о включении рекомендации Группы в новый круг ведения. |
As of 2010, one museum, the Arts and Industries Building, is closed in preparation for a substantial renovation, and its newest museum building, the National Museum of African American History and Culture, opened in 2016. |
По состоянию на 2010 год, музей искусств и промышленности закрыт в рамках подготовки и существенной реконструкции, а национальный музей афроамериканской истории и культуры (англ.)русск. планируется открыть в 2015 году. |
Other ISMI participants include the Bureau of Resource Sciences of the Australian Department of Primary Industries and Energy; the Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany; and the Geological Survey and Minerals Bureau of the Department of Mineral and Energy Affairs of South Africa. |
Кроме того, в ведении МКСМС участвуют Управление по изучению природных ресурсов министерства добывающей промышленности и энергетики Австралии, Институт геологических наук и природных ресурсов Германии, и Геологическая служба и Управление по минеральным ресурсам министерства полезных ископаемых и энергетики Южной Африки. |
In the last four years (2004-2007), contributions have been received from Norway, Switzerland, the European Commission, the Confederation of European Paper Industries (CEPI) and the European Panel Federation (EPF), for a total of USD 167,000. |
За последние четыре года (2004-2007 год) общая сумма взносов, полученных от Норвегии, Швейцарии, Европейской комиссии, Европейской конфедерации бумажной промышленности (ЕКБП) и Европейской федерации производителей листовых древесных материалов (ЕФПЛДМ), составила 167000 долл. США. |
The Ministry of Health and the State Committee for Safety in the Manufacturing and Mining Industries in cooperation with enterprises and workers' representatives should: |
Министерству здравоохранения и Государственному комитету по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору в сотрудничестве с предприятиями и представителями трудящихся следует: |
Considering the importance of the labour issues in industrial restructuring, the meeting decided to propose to WP. the organisation of a Round Table on Overmanning in the Restructuring of Heavy Industries. |
Исходя из важности проблем рабочей силы, возникающих в процессе промышленной реструктуризации, Совещание решило предложить РГ. организовать встречу за "круглым столом" на тему "Проблемы наличия избыточной рабочей силы в процессе реструктуризации отраслей тяжелой промышленности". |
The ISO 9000/ 9001/ 9004 International Standards originally have been conceived for PRODUCTION INDUSTRIES where the health and life of people depended on good quality of the products and where the final checking of the products was not fully sufficient. |
Международные стандарты ИСО 9000/9001/9004 были разработаны для ОТРАСЛЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, от надлежащего качества продуктов которых зависят здоровье и жизнь людей и выходной контроль продуктов в которых был не в полной степени достаточным. |
(a) Innovation and transfer, supporting innovative initiatives for developing the scientific and industrial system through strategic programmes chosen by the Ministry of People's Power for Science, Technology and Intermediate Industries, addressing priority areas for the nation; |
а) инновации и преобразования: поддержка новаторских инициатив, способствующих научно-техническому прогрессу, путем осуществления стратегических программ, намеченных Министерством по вопросам науки, технологий и вспомогательных отраслей промышленности и охватывающих приоритетные сферы развития страны; |
Committees for equal opportunities for women and men, for example, function within the Power Workers Trade Union of Slovenia, the Trade Union of Chemical, Non-metal and Rubber Industries of Slovenia, and the Association of Independent Trade Unions of Slovenia. |
Так, комитеты по вопросам равных возможностей мужчин и женщин функционируют при Профессиональном союзе энергетиков Словении, Профессиональном союзе работников предприятий химической промышленности по изготовлению неметаллических и резиновых изделий Словении и Ассоциации независимых профессиональных союзов Словении. |