Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
These activities will involve Governments, intergovernmental agencies and institutions, non-governmental organizations, professional associations, industries and concerned individuals. Эта деятельность будет осуществляться с участием правительств, межправительственных организаций и учреждений, неправительственных организаций, профессиональных ассоциаций, отраслей промышленности и отдельных частных лиц.
The mining and minerals processing industries have been considered significant polluters and consequently have been the target of regulatory pressure. Поскольку горнодобывающая и перерабатывающая отрасли промышленности рассматривались в качестве основных источников загрязнения, они стали объектом регуляционного давления.
An increase in the use of chemicals can be foreseen in the food, pharmaceutical, engineering and construction industries. В будущем можно ожидать более широкого применения химических веществ в продовольственной и фармацевтической отраслях промышленности, машиностроении и строительстве.
The protectionism of the developed countries was slowing the growth of those new industries. Протекционизм развитых стран препятствует росту новых отраслей промышленности.
New classifications of industries according to technological level and indicators of industrial globalisation will be developed. Будут разработаны новые классификации по отраслям промышленности в соответствии с техническим уровнем и показателями промышленной глобализации.
Safety guidelines in the industries in which industrial accidents frequently occur Определение руководящих принципов в отраслях промышленности, в которых часто происходят несчастные случаи
There was a general downturn in the labour market for all industries in mainland Norway from 1989 to 1990. Во всех отраслях промышленности в материковой части Норвегии с 1989 по 1990 год наблюдался общий упадок на рынке труда.
The recession was worst in building and construction, internal trade and sheltered industries. Спад был самым сильным в строительной промышленности, внутренней торговле и жилищном строительстве.
The few industries still operating are gradually shutting down owing to lack of raw materials. Несколько все еще действующих отраслей промышленности постепенно закрываются в силу отсутствия сырьевых материалов.
In the late 1970s many government incentives were given in Brazil for industry to start industries based in high technology. В Бразилии в конце 70-х годов правительство предоставило промышленности значительные льготы с целью создания отраслей на основе передовых технологий.
It was initiated with external assistance to help national planning authorities assess forestry conditions and formulate long-term strategies, primarily in relation to forest industries. Оно было инициировано при поддержке извне с целью оказания национальным плановым органам содействия в оценке состояния лесных угодий и разработки долгосрочных стратегий, в основном применительно к лесной промышленности.
Cooperation between social partners traditionally had a special quality in the coal and steel industries in Europe. В угольной и сталеплавильной промышленности Европы сотрудничество между социальными партнерами традиционно носило особое качество.
Major results of gas industries developments in ECE countries in 1999; Основные результаты работы газовой промышленности в странах - членах ЕЭК в 1999 году;
The Programme will include the investigation of contamination in the steel and chemical industries and provide recommendations for clean-up measures. Программа предусматривает исследование проблемы загрязнения в черной металлургии и химической промышленности и подготовку рекомендаций, касающихся мер очистки.
This note provides detailed information concerning the study tour of Portuguese chemical industries. В настоящей записке содержатся подробные сведения об ознакомительной поездке по предприятиям химической промышленности Португалии.
Non-ferrous metallurgical enterprises and oil, gas and chemical industries have grown up around these deposits. На их базе работают предприятия цветной металлургии, нефтяной, газовой, химической промышленности.
For example, energy costs for manufacturing industries average just 2.2% of total costs. Например, энергозатраты в обрабатывающей промышленности в среднем составляют лишь 2,2% от общего объема затрат.
The information revolution had laid the foundation for new types of scientific and technological industries, decreasing the importance of traditional industrial sectors. Информационная революция создала основу для новых типов научно-технических отраслей промышленности, уменьшив значение традиционных промышленных секторов.
Another dimension of the problem is the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies which generate hazardous wastes. Другим аспектом этой проблемы является передача загрязняющих отраслей промышленности, производств и технологий, приводящих к образованию опасных отходов.
These countries will have to shift their industrial and production structures towards more technology-intensive areas and improve labour productivity in existing industries. Этим странам придется перестроить структуру промышленности и производства в целях увеличения в ней доли технологических отраслей, а также повышения производительности труда в существующих отраслях.
Some industries which obtain part of their materials from recyclable wastes may be affected by the Basel Convention. Осуществление Базельской конвенции может сказаться на некоторых отраслях промышленности, которые получают определенную часть своих ресурсов из переработанных отходов.
Market forces are allowed to prevail so that our businesses and industries are able to respond to market signals and adjust their strategies accordingly. Рыночным силам предоставлена возможность преобладать, с тем чтобы наши деловые предприятия и отрасли промышленности могли реагировать на рыночные сигналы и соответствующим образом корректировать свою стратегию.
This interdependence explains the mutual interest of both industries in the successful application of clean technologies. Эта взаимозависимость объясняет обоюдную заинтересованность предприятий этих двух отраслей промышленности в успешном применении экологически чистых технологий.
UNDP commissioned eight studies on the human development impact of trade and globalization on Bangladeshi women in garment and other export-oriented industries. ПРООН выделила средства на проведение восьми исследований, касающихся влияния торговли и глобализации с точки зрения развития человека на бангладешских женщин, занятых в швейной и других ориентированных на экспорт отраслях промышленности.
The labour-intensive industries were the most affected because the vast majority of SMEs were not technology- or capital-intensive. Больше всего от этого страдают трудоемкие отрасли промышленности, по-скольку подавляющее большинство МСП не является науко- или капиталоемкими.