Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
A common point of departure for examining the issue of extractive industries affecting indigenous peoples is discussion about the meaning of the principles of consultation and free, prior and informed consent that are articulated in international instruments and the jurisprudence of international bodies. Общей отправной точкой для рассмотрения вопроса о предприятиях горнодобывающей промышленности, деятельность которых затрагивает коренные народы, является обсуждение содержания таких принципиальных моментов, как проведение консультаций и получение свободного, предварительного и осознанного согласия, которые были сформулированы в международных договорах и правовой практике международных органов.
The common focus on consultation and free, prior and informed consent as a point of departure for discussing the issue of extractive industries in relation to indigenous peoples is blurring understanding of the relevant human rights framework by which to understand the issue. Всеобщее внимание проведению консультаций и получению свободного, предварительного и осознанного согласия в качестве отправной точки в обсуждении вопроса о горнодобывающей промышленности в аспекте коренных народов является причиной неопределенности представлений о соответствующих правозащитных рамках, которыми следует руководствоваться для понимания этого вопроса.
For the purposes of this report, extractive industries are defined as those which remove a natural resource from its natural surroundings for industrial purposes without provision for their renewal in a socially, economically or environmentally viable timeframe. З. Для целей настоящего доклада отрасли добывающей промышленности определяются как отрасли, занимающиеся извлечением природных ресурсов из их естественной среды нахождения для использования в промышленных целях без обеспечения их возобновления в социально, экономически или экологически приемлемые сроки.
The purpose of the workshop was to identify weaknesses in the current control system for licit drugs and precursor chemicals by inviting representatives of regulatory and law enforcement authorities as well as from the health sector and the chemical and pharmaceutical industries for an exchange of views and opinions. Цель этого практикума заключалась в том, чтобы путем обмена мнениями с представителями регулирующих и правоохранительных органов, а также сектора здравоохранения и предприятий химической и фармацевтической промышленности выявить недостатки в существующей системе контроля за разрешенными для применения наркотиками и химическими веществами-прекурсорами.
(c) Also, role of industries and other means than regulations on vehicle construction should be considered (ex. civil law, industry's guidelines); с) кроме того, следует принимать во внимание роль промышленности и иные факторы, помимо нормативных положений, применяемых в автомобилестроении (например, гражданское право, отраслевые требования;
Issues related to the relationship between States and TNCs in extractive industries have returned to the forefront of public attention, albeit in a different context characterized by globalization, greater mutual dependence, a stronger position of State-owned oil companies competing with developed-country TNCs in third-country markets. Вопросы, касающиеся связей между государствомм и ТНК в добывающей промышленности, вновь оказались на переднем плане внимания, хотя и в ином контексте, характеризующемся глобализацией, ростом взаимозависимости и усилением позиции государственных нефтяных компаний, конкурирующих с ТНК развитых стран на рынках третьих стран.
Oil and gas accounted for 71 per cent of the total FDI stock in extractive industries (and for 84 per cent with FDI in supporting activities to extraction) (figure). На нефтегазовую промышленность приходился 71% всего объема ПИИ в добывающей промышленности (и 84% с учетом ПИИ во вспомогательных отраслях) (см. диаграмму).
However, nationalizations from the 1950s to the 1970s triggered a shift of FDI in extractive industries towards developed countries, facilitated also by new discoveries of oil deposits in some developed countries. Однако национализации 5070х годов вызвали изменение структуры ПИИ в добывающей промышленности в пользу развитых стран, чему также способствовало открытие новых месторождений нефти в некоторых развитых странах.
The share of developing countries in the United States outward stock in extractive industries increased from 10 per cent in 1977 to 43 per cent in 2005 (table 1). Доля развивающихся стран в вывозе инвестиций из Соединенных Штатов в обрабатывающей промышленности выросла с 10% в 1977 году до 43% в 2005 году (таблица 1).
The value of BITs for extractive industries FDI (and for agreements between TNCs and host States) depends on the coverage and strength of their provisions, and these vary, reflecting the periods in which they were concluded and the concerns of countries. Ценность ДИД для ПИИ в добывающей промышленности (и для соглашений между ТНК и принимающими государствами) зависит от охвата и проработки их положений, которые варьируются в зависимости от того, в какой период они заключались, и от интересов стран.
However, as developing country TNCs join developed country ones in investing in the South, this should not obviate the need to properly assess the overall cost-benefit calculus pertaining to FDI in extractive industries. Однако тот факт, что ТНК развивающихся стран присоединяются к числу корпораций развитых стран, осуществляющих инвестиции на Юге, отнюдь не устраняет необходимость надлежащего анализа всего комплекса издержек и выгод, связанных с ПИИ в добывающей промышленности.
Against this background, and with a view to establishing priorities, the Commission may wish to discuss further the issues raised above regarding TNC activities in extractive industries, including the South - South perspective, as well as the recommendations and ways and means of implementing them. С учетом изложенного и на предмет расстановки приоритетов Комиссия, возможно, сочтет целесообразным дополнительно обсудить обозначенные выше вопросы, касающиеся деятельности ТНК в добывающей промышленности, в том числе в аспекте Юг-Юг, а также рекомендации и пути и средства их реализации.
The program aims to promote sustainable development and strengthen the competitiveness of Philippine industries, especially small and medium enterprises (SMEs), by providing them with technical information and implementation assistance in adopting clean technologies (CT). Она направлена на поощрение устойчивого развития и укрепления конкурентоспособности предприятий филиппинской промышленности, особенно малых и средних предприятий, путем предоставления им технической информации и содействия использованию чистых технологий (ЧТ).
The mission of BWI is to promote the development of trade unions in the building and wood industries throughout the world and to promote and enforce workers' rights in a context of sustainable development. Главная задача Международной федерации заключается в содействии развитию профессиональных союзов рабочих строительной индустрии и деревообрабатывающей промышленности и в поощрении осуществления и обеспечения прав трудящихся в контексте устойчивого развития.
Roughly half of these emissions result from the use of fossil fuels for urban transport, the other half from energy use to drive our offices, industries and appliances. Примерно половина этих выбросов образуется в результате использования ископаемых видов топлива в городском транспорте, а другая половина - в результате использования энергии для поддержания наших рабочих мест, отраслей промышленности и бытовой техники.
In West Africa a regional approach to youth unemployment and the extractive industries (along the lines of the Kimberley Process for diamonds) would be particularly appropriate. в Западной Африке региональный подход к решению проблемы безработицы среди молодежи и добывающих отраслей промышленности (аналогичный Кимберлийскому процессу в отношении бриллиантов) имел бы особое значение;
FDI, on the other hand, targets production in mining, manufacturing and, increasingly, producer and infrastructure services that are important inputs to other industries - especially telecommunications, trade, finance, and business services. ПИИ, напротив, нацелены на производственную деятельность в добывающей и обрабатывающей промышленности и все больше на производственные и инфраструктурные услуги, являющиеся важными вводимыми ресурсами для других отраслей, особенно услуги в секторах телекоммуникаций, торговли, финансирования и деловые услуги.
Evaluation of physical risks (industrial noise, lighting, thermal stress) in Bolivian industry, including the textile, mining, milling, manufacturing and metallurgical industries; Оценка физических рисков (промышленного шума, светового воздействия, термического воздействия) в текстильной, горнодобывающей, мукомольной, обрабатывающей, металлургической и других отраслях боливийской промышленности;
He had examined situations in which extractive industry activities had infringed on indigenous rights, observing the sometimes catastrophic impact of extractive industries on the rights of indigenous peoples. Оратор изучал ситуации, когда предприятия добывающей промышленности ущемляли права коренного населения, и отмечает, что их деятельность может иметь катастрофические последствия для реализации прав коренных народов.
Under the Code of Investment Incentives enacted in Tunisia to stimulate the agriculture and fisheries sectors and the manufacturing, tourism and services industries, foreign enterprises wishing to set up business in Tunisia may employ a certain number of foreigners. Следует отметить, что Свод норм о поощрении инвестиций, принятый в Тунисе для поощрения сельскохозяйственного и рыбохозяйственного секторов, обрабатывающей промышленности, туризма и сферы услуг, предусматривает для иностранных компаний, желающих обосноваться в Тунисе, возможность использования труда определенного числа иностранцев.
Furthermore, PFOS is used in various kinds of additives, such as grease additives for mechanical slides and micrometers, as well as a wider range of other uses in electric and electronic industries. Кроме того, ПФОС используется в различных присадках, например к смазке для механических ползунков и микрометров, а также для множества других целей в приборостроении и электронной промышленности.
The favourable external context, characterized by high prices for our main export products, have contributed significantly to that result, together with a considerable increase in and diversification of exports, particularly in agriculture and in the textile and chemical industries. Благоприятная внешняя конъюнктура, характеризуемая высокими ценами на наши основные статьи экспорта, существенно способствовала достижению этого результата, наряду со значительным ростом экспорта и его диверсификацией, в особенности в области сельского хозяйства, текстильной и химической промышленности.
In that respect, we need the concerted efforts of all stakeholders - Governments, non-governmental organizations, civil society, the pharmaceutical industries, medical researchers and the private sector - as well as the support of regional and international institutions and organizations. В этом отношении необходимы согласованные усилия всех заинтересованных групп - правительств, неправительственных организаций, гражданского общества, фармацевтической промышленности, ученых-медиков и частного сектора, - а также поддержка региональных и международных учреждений и организаций.
Similarly, transparency and/or accountability in industries is interpreted as being aimed at enhancing social well-being, inclusion, participation and accountability to the people, in full conformity with the national legislation of States. Точно так же и транспарентность и/или отчетность в промышленности воспринимаются как нацеленные на повышение общественного благосостояния, обеспечение инклюзивности и расширение участия в управлении ею народа, а также отчетность перед ним в полном соответствии с национальным законодательством государств.
The wood requirements from EFSOS and the policy targets were then added up, to estimate wood requirements in 2010 and 2020 of both the energy and wood-based industries. Потребности в древесине, определенные в ПИЛСЕ, и установленные на политическом уровне целевые показатели были затем суммированы для оценки потребностей в древесине сектора энергетики и лесной промышленности в 2010 и 2020 годах.