Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
She was also the Chairperson of the Nigeria Extractive Industries Transparency Initiative (NEITI) and led the first ever national implementation of the global standards and principles of transparency in the oil, gas and mining sector. Так же она была председателем Инициативы по открытости в нигерийской добывающей промышленности (NEITI), где впервые провела внедрение мировых стандартов и принципов прозрачности в нефтяном, газовом и добывающем секторах экономики.
Possibilities and Perspectives on the Development of the Petrochemical Industries in North Africa on the basis of Local Reserves of Oil and Gas; "Возможности и перспективы развития нефтехимической промышленности в Северной Африке на основе местных запасов нефти и газа";
In this context, UNIDO has been providing assistance to priority industrial sectors such as those covered by the ministries of Food, Environment and Basic Industries, among others. В этой связи ЮНИДО предоставляет помощь важнейшим промышленным секторам, в частности секторам, находящимся в ведении министерств пищевой промышленности, окружающей среды и базовой промышленности.
Malaysia coordinates and implements criteria and indicators at the national and forest management unit levels through a National Committee on Sustainable Forest Management established in 1994 by the Ministry of Primary Industries. Малайзия координирует использование критериев и показателей на национальном уровне и на уровне отдельных лесных хозяйств через национальный комитет по устойчивому лесопользованию, созданный в 1994 году министерством сырьевой промышленности.
Hooi Chiew Thang, Forestry Department Headquarters, Ministry of Primary Industries, Malaysia Хои Чью Танг, Центральный департамент лесной промышленности, министерство сырьевой промышленности, Малайзия
It had been approved at the meeting of the Kyrgyz Steering Committee for the NPD in June 2009, and would be led by the Water Department of the Ministry of Agriculture, Water Management and Processing Industries of Kyrgyzstan. Оно было одобрено на совещании Руководящего комитета по НПД Кыргызстана в июне 2009 года и будет осуществляться под управлением Департамента водных ресурсов Министерства сельского хозяйства, управления водными ресурсами и обрабатывающей промышленности Кыргызстана.
The Act establishing the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative (LEITI) passed into law on 11 June 2009 by the Senate and approved by the President on 10 July 2009. Закон об инициативе по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии (ИДТП) был принят Сенатом 11 июня 2009 года и одобрен президентом 10 июля 2009 года.
The International Board of the Extractive Industries Transparency Initiative, at its tenth meeting, held on 14 and 15 October 2009 in Baku, designated the Initiative as being in compliance with its principles. На состоявшемся в Баку 14 и 15 октября 2009 года десятом совещании Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности ее Международный совет сделал вывод о том, что Инициатива соблюдает ее принципы.
In the meantime, we are champions in the implementation of the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) and consider the General Assembly's adoption without a vote of resolution 62/274, on the EITI, as a sign of the global recognition of our efforts. Тем временем мы находимся в первых рядах осуществления Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности (ИТДП) и считаем принятие Генеральной Ассамблеей без голосования резолюции 62/274 по этой инициативе признаком глобального признания наших усилий.
Between April 2010 and April 2012, the number of least developed countries complying with the Extractive Industries Transparency Initiative increased from one to six, namely the Central African Republic, Liberia, Mali, Mauritania, the Niger and Timor-Leste. За период с апреля 2010 года по апрель 2012 года число наименее развитых стран, соблюдающих Инициативу по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности, увеличилось с одной до шести, а именно Либерия, Мавритания, Мали, Нигер, Тимор-Лешти и Центральноафриканская Республика.
The World Bank, having identified this aspect as an important area for governance reform, is preparing to launch a fisheries transparency initiative modelled on the Extractive Industries Transparency Initiative. Всемирный банк, отметивший этот аспект как одно из важных направлений реформы системы управления, готовится приступить к осуществлению инициативы по обеспечению транспарентности в рыбной промышленности, разработанной по образцу Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности.
The Participants welcomed the results of the Delhi Investors' Summit on Afghanistan hosted by the Confederation of Indian Industries on June 28 in Delhi, which benefitted from many participants from neighboring countries, and underscored the importance of implementing the recommendations of the summit. Участники приветствовали результаты организованного Конфедерацией индийской промышленности 28 июня в Дели Делийского саммита по вопросу об инвестициях в экономику Афганистана, на который съехались многочисленные представители соседних стран, подчеркнувшие важность выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам саммита.
The Panel notes that in many of the prior violation cases that it inspected the Defence Industries Organization was found to be engaged in the export of arms and related materiel in violation of the relevant resolutions. Группа отмечает, что во многих предыдущих случаях нарушения режима санкций, проверявшихся Группой, была установлена причастность Организации оборонной промышленности к экспорту вооружений и связанных с ними материальных средств в нарушение соответствующих резолюций.
African countries and their development partners, through the United Nations and other partnership arrangements, have also subscribed to relevant international instruments and initiatives such as the United Nations Convention against Corruption and the Extractive Industries Transparency Initiative. Африканские страны и их партнеры в области развития, через Организацию Объединенных Наций и другие механизмы партнерства, также присоединились к соответствующим международным инструментам и инициативам, таким как Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции и Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности.
Ufa becomes the location of the main office of the Russian representation of the American company "Mitcham Industries Inc." The given company specializes on granting in rent of the seismic equipment for the oil-and-gas industry. Уфа станет местом расположения главного офиса российского представительства американской компании "Mitcham Industries Inc." Данная компания специализируется на предоставлении в аренду сейсмического оборудования для нефтегазовой промышленности.
As part of the contribution by industry in the deliberations, Mr. Peter K. Johnson, Director of the Metal Powder Industries Federation, will make a presentation on Tungsten industry in the United States. В рамках сообщений представителей промышленности, участвующих в обсуждении, г-н Питер К. Джонсон, директор Федерации предприятий порошковой металлургии, сделает доклад на тему "Вольфрамовая промышленность в Соединенных Штатах".
Private-sector organizations, such as the Confederation of Tanzania Industries and the Tanzania Chamber of Commerce, Industry and Agriculture, had been strengthened and a training programme for the informal sector had been developed. Были укреплены организации частного сектора, такие, как Конфедерация танзанийских предприятий и Танзанийская палата торговли, промышленности и сельского хозяйства, а также была разработана про-грамма подготовки кадров для неофициального сек-тора.
Civil society groups are members of the Extractive Industries Transparency Initiative multi-stakeholder group, and the draft Access to Information Law includes provisions on public access to mining data. Одним из членов Многосторонней группы Инициативы по обеспечению транспарентности добывающей промышленности являются группы гражданского общества, и в проекте закона о доступе к информации содержатся положения о доступе общественности к данным о добывающей промышленности.
The Security Council further recognizes the importance of commodity monitoring and certification schemes, such as the Kimberley Process, and the role of voluntary initiatives aimed at improving revenue transparency, such as the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), in preventing conflict in Africa. Совет Безопасности далее признает важное значение механизмов мониторинга и сертификации сырьевых товаров, таких как Кимберлийский процесс, и роль добровольных инициатив, направленных на повышение прозрачности доходов, таких как Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности, в деле предотвращения конфликтов в Африке.
Industries should review their approach to classifying business information as confidential to ensure that, while their legitimate interests are protected, they do not prevent the dissemination of relevant health, safety and environmental information to suppliers, distributers, workers, users and consumers. Предприятиям промышленности следует пересмотреть свой подход к конфиденциальности деловой информации с тем, чтобы, обеспечив защиту своих законных интересов, не препятствовать распространению актуальной информации об охране здоровья, безопасности и окружающей среде среди поставщиков, торговцев, работников, пользователей и потребителей.
With regard to the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative, the Panel reported that extractive companies and government entities had improved their cooperation with the Initiative, enabling the mechanism to perform its mandate. В связи с Инициативой по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии Группа сообщила, что добывающие компании и правительственные структуры активизировали сотрудничество с этой Инициативой, с тем чтобы этот механизм имел возможность осуществлять свой мандат.
The e-Business Project: for the IT and other Major Manufacturing Industries, Ministry of Economic Affairs, (Taiwan, Province of China) Проект в области электронных деловых операций для индустрии ИТ и других основных отраслей обрабатывающей промышленности, министерство по экономическим вопросам (Тайвань, провинция Китая)
In 2004 and 2005, we submitted to the Director-General of that organization declarations elaborated by the Ministry of Light Industries and Trade, and we wish to stress that the OPCW held its first inspection in Venezuela from 30 November to 3 December 2004. В 2004 и 2005 годах мы представили Генеральному директору этой организации информацию, подготовленную нашим министерством легкой промышленности и торговли, и мы хотим подчеркнуть, что ОКХО провела свою первую инспекцию в Венесуэле с 30 ноября по 3 декабря 2004 года.
(r) Sectors such as the Ministries of Food and Agriculture, Health, Education, Trade and Industries have developed programmes for the benefit of Women. г) Такие ведомства, как министерства продовольствия и сельского хозяйства, здравоохранения, образования, торговли и промышленности разработали ряд программ в интересах женщин.
Baillieu was Chairman and President of the Dunlop Rubber Company and President of the Federation of British Industries and also worked for the British government during the Second World War. Лорд Бэйли был председателем и президентом компании Dunlop Rubber и президентом Федерации британской промышленности, а также работал в британском правительстве во время Второй мировой войны.