Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
That regime had contributed to enhancing opportunities for cooperation between countries and also between industries. Этот режим способствовал расширению возможностей для сотрудничества в этой области не только между странами, но и между отраслями промышленности.
But partnership with certain industries that have conflicts of interest leads nowhere. Однако партнерство с некоторыми отраслями промышленности, которые сталкиваются с конфликтом интересов, ведет в никуда.
All these industries are highly export oriented. Все эти отрасли промышленности в значительной мере ориентированы на экспорт.
Monitoring key export industries and/or products may be critical. Возможно, важнейшее значение будет иметь контроль за ключевыми экспортными отраслями промышленности и/или изделиями.
Energy-related manufacturing and services were the industries most affected. В наибольшей степени этот процесс затрагивал связанные с энергетикой отрасли обрабатывающей промышленности и сектор услуг.
Angolan industries began to benefit the colonial power. Тогда же началось развитие ангольской промышленности, направленное на удовлетворение интересов колониальной державы.
Moreover, the promotion of export industries to facilitate debt repayment reduces the availability of essential goods for domestic consumption. Более того, развитие экспортных отраслей промышленности для скорейшего погашения долга снижает доступность товаров, необходимых для внутреннего потребления.
However, it includes discharge from small-scale, partly informal industries, which might be difficult to regulate in practice. Однако к ним относятся и выбросы малых, частично неформальных секторов промышленности, которые уже сложнее контролировать на практике.
This was particularly true for those economies where foreign investments were almost exclusively directed towards extractive industries, such as oil and mining. Это особенно справедливо для тех стран, в которых иностранные инвестиции практически целиком направляются в добывающие сектора промышленности, такие как нефтедобыча и горнодобывающая промышленность.
This was the case particularly in services and in some areas of manufacturing such as the automotive and electronics industries. В частности, это касается услуг и в некоторых отраслей обрабатывающей промышленности, таких как автомобильная и электронная промышленность.
Close attention needed to be paid to encouraging industrial upgrading in industries where countries had competitive advantages. Пристальное внимание необходимо уделять содействию модернизации промышленности в отраслях, в которых страны обладают конкурентными преимуществами.
Compensation of employees in goods-producing industries also decreased significantly, reflecting the decline of the petroleum-refining industry and a drop in construction activity. Значительно сократилась оплата труда работников в производственных отраслях, отражая спад в нефтеперерабатывающей промышленности и снижение объемов строительных работ.
The decline in those industries reflected the decline in the petroleum-refining industry and the construction sector. Спад в этих отраслях отразил сокращение объемов производства в нефтеперерабатывающей промышленности и строительном секторе.
Activities of UNIDO aimed at development of technological capabilities at the level of specific industrial subsectors cover agro-based industries, chemical industries and engineering and metallurgical industries. Деятельность ЮНИДО по развитию технологического потенциала на уровне конкретных подсекторов промышленности охватывает агропромышленность, химическую промышленность, машиностроение и металлургию.
The first project involved research on the leather industries, agro-processing industries, and textiles and clothing in South Asia. Первый проект был посвящен изучению потенциала кожевенной промышленности, агропромышленного комплекса и отрасли по производству текстильных изделий и одежды в Южной Азии.
The sample of enterprises for this project was chosen from two major global industries: chemicals and food industries. В выборку для настоящего обследования были включены предприятия двух важных отраслей мировой экономики: химической и пищевой промышленности.
Tariff escalation will maintain a significant level of effective protection for certain food-processing industries and leather and shoe industries. Тарифная эскалация будет подразумевать значительный уровень фактического протекционизма для некоторых отраслей по переработке продовольственных товаров, а также кожевенной и обувной промышленности.
Technological changes in energy-intensive industries and the tendency to shift those industries to developing countries have contributed to reductions in emissions. Сокращению выбросов способствовали технологические изменения в энергоемких отраслях промышленности и тенденция к переводу таких отраслей в развивающиеся страны.
This includes the large-scale agricultural production industries, as well as manufacturing industries. К ним относятся крупномасштабные отрасли как сельскохозяйственного производства, так и обрабатывающей промышленности.
These results confirm that FAO's conclusions for food industries are also valid for other major export industries of developing countries. Эти данные подтверждают то, что выводы ФАО в отношении пищевой промышленности верны также для других основных экспортных отраслей развивающихся стран.
Industrial waste generation rates are also very high, as many industries are primary industries producing raw materials for further processing. Объемы промышленных отходов также крайне велики, поскольку многие отрасли промышленности представляют собой первичные отрасли производства сырья для дальнейшей обработки.
The major industries in the region are the petrochemical and allied industries and, to some extent, mineral extractive and ore processing industries. Основными отраслями промышленности в данном регионе являются нефтехимическая и связанная с ней отрасли, а также в определенной степени горнодобывающая и обогатительная промышленность.
A comparison of mark-up ratios for 36 manufacturing industries in 14 OECD countries found that the level of mark-ups for 1970-1992 was substantially lower in unconcentrated industries than in concentrated industries. Сравнение уровней надбавок к конкурентным ценам в 36 отраслях обрабатывающей промышленности 14 стран ОЭСР свидетельствует о том, что в 1970-1992 годах такие надбавки были значительно ниже в отраслях с меньшей концентрацией производства 13/.
Poor economies had targeted capital-intensive industries in which they had no comparative advantage, rather than labour-intensive, low-skill industries that could offer jobs. В бедных экономиках для вмешательства выбирают капиталоемкие отрасли промышленности, которые не имеют сравнительных преимуществ, вместо того чтобы ориентироваться на трудоемкие отрасли промышленности, в которых используется неквалифицированная рабочая сила, что могло бы способствовать созданию рабочих мест.
Fostering marine industries will create added value and generate new jobs to transform sluggish industries into low cost, high efficiency structures. Содействие морской отрасли будет создавать добавленную стоимость и создавать новые рабочие места для преобразования вялой промышленности в недорогие и высокоэффективные системы.