Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Industries - Промышленности"

Примеры: Industries - Промышленности
With the changes in China's industrial structure, employment in secondary industries and the service sector has grown rapidly while employment in primary industries has declined, resulting in the optimization of the overall employment structure. В процессе перестройки структуры промышленности Китая быстро растет число занятых во вторичном и третичном секторе экономики и сокращается число занятых в первичном секторе, что привело к существенной оптимизации структуры занятости.
The greatest decrease in emissions occurred in manufacturing industries and construction (by 4.3 per cent), followed by transport (by 3.6 per cent) and energy industries (by 2.3 per cent). Наибольшее сокращение выбросов произошло в обрабатывающей промышленности и строительстве (на 4,3%), за которыми следует транспорт (на 3,6%) и энергетическая промышленность (на 2,3%).
The Group of Experts may wish to reassess the concerns of governments and the metal processing industries about the control of scrap metal and the potential use of radioactively contaminated scrap metal by the steel and foundry industries worldwide. Группа экспертов, возможно, пожелает вновь рассмотреть вызывающие у правительств и предприятий металлообрабатывающей промышленности озабоченность вопросы контроля за металлоломом и возможного использования радиоактивно зараженного металлолома предприятиями металлургической и литейной промышленности во всем мире.
(c) Setting priority areas for interventions including new and renewable energies, general manufacturing, agro-industries, chemical-based industries, new and environmentally friendly low-cost building materials, and information technology industries. с) установление приоритетных областей для осуществления мероприятий, включая новые и возобновляемые источники энергии, общие аспекты обрабатывающей промышленности, агропромышленность, химическая отрасль, новые и экологически чистые строительные материалы низкой стоимости, а также отрасли, связанные с информационными технологиями.
The latter continues to be the primary industry of Greenland, even though there is an increasing focus on the development of other industries, such as tourism and service, mining and resource extraction industries. Рыболовство по-прежнему остается основным видом промышленности в Гренландии, хотя все большее внимание уделяется развитию других видов промышленности, например туризма и сферы услуг, добыче ископаемых и других ресурсов.
(a) It was important that national control authorities had an accurate assessment and understanding of the types and quantities of chemicals required to meet the legitimate needs of their national industries; а) важно, чтобы национальные органы контроля точно знали и понимали, какие химические вещества и в каком количестве необходимы для удовлетворения законных потребностей их национальной промышленности;
The Sudan had already achieved significant progress in the production of sugar, vegetable oils, dairy products and cement, in the pharmaceutical and food industries and in the alternative energy industry. Судан уже достиг значительных успехов в производстве сахара, растительных масел, молоч-ной продукции и цемента, в фармацевтике и пищевой промышленности, а также в области освоения альтернативных источников энергии.
Several representative of parties with major ship-recycling industries reported that their Governments were working to improve worker health and safety and to reduce the environmental impact of ship recycling on the coastal environment. Ряд представителей Сторон с крупным сектором промышленности по утилизации судов сообщили, что их правительства работают над улучшением здоровья и повышением безопасности работников и над уменьшением воздействия на окружающую среду утилизации судов в прибрежных районах.
Another reason why recent growth has not led to significant employment creation, in the case of mineral and oil-rich countries, is the dominant role of the extractive industries in the production process of these economies. Еще одна причина, по которой недавний рост не привел к существенному созданию занятости, - это, в случае стран с большими запасами минерального сырья и нефти, доминирующая роль добывающей промышленности в производственной сфере этих стран.
His delegation also urged UNIDO and Africa's partners to support the programme on enhancing the competitiveness of African industries through increased and improved value addition adopted by the nineteenth Conference of African Ministers of Industry (CAMI) in Algiers in March 2011. Делегация Алжира также настоятельно призывает ЮНИДО и африканских партнеров оказывать поддержку программе повышения конкурентоспособности африканской промышленности за счет увеличения и улучшения создания добавленной стоимости, принятой на девятнадцатой Конференция министров промышленности африканских стран (КМПАС), состоявшейся в Алжире в марте 2011 года.
In most of the least developed countries, the share of extractive industries rose while that of manufacturing either decreased in importance or stagnated, with a few exceptions. В большинстве наименее развитых стран доля добывающей промышленности увеличилась, в то время как доля промышленного производства либо уменьшилась, либо осталась на прежнем уровне, за рядом исключений.
The Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), a global coalition, emphasizes governance, transparency and accountability, and information disclosure of windfall revenues and costs in extractives industries. Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности (ИТДП), являющаяся глобальной коалицией, уделяет основное внимание вопросам управления, транспарентности и подотчетности, а также раскрытия информации о непредвиденных доходах и издержках в добывающей промышленности.
At the same time, the financing framework for the post-2015 period will require the mobilization of domestic resources, including by broadening the tax base and improving tax administration, including in developing countries, and improving corporate and public governance of extractive industries in resource-rich countries. В то же время механизм финансирования на период после 2015 года потребует мобилизации внутригосударственных ресурсов, в частности посредством расширения налоговой базы и совершенствования системы взимания налогов, в том числе в развивающихся странах, и улучшения корпоративного и государственного управления добывающими отраслями промышленности в богатых ресурсами странах.
Regional value chain integration meant that the export success of some members of a regional grouping could rely on imports from other members within the same region (e.g. in the automotive and high-tech industries). Интеграция региональных цепочек создания стоимости означает, что успех экспорта некоторых участников регионального объединения может зависеть от импорта из других участников в пределах того же региона (например, в автомобильной промышленности и высокотехнологичных производствах).
It had also organized the "Smart Thailand 2020" exhibition under the concept "ICT Shift the Future of Thailand" a strategy that would improve quality of life, education, business and industry, energy and environment, entrepreneurship and creative industries in Thailand. Таиланд также организовал выставку «Умный Таиланд - 2020» в рамках стратегической концепции «ИКТ меняют будущее Таиланда», нацеленной на повышение качества жизни и образования, бизнеса и промышленности, энергетического сектора и окружающей среды, предпринимательства и креативных отраслей.
The Industrial Development Report 2013: Sustaining Employment Growth: The Role of Manufacturing and Structural Change illustrates the linkages between the continuous upgrading of manufacturing industries and growth, productive employment and the efficient use of resources. В докладе о промышленном развитии за 2013 год на тему «Устойчивый экономический рост: роль обрабатывающей промышленности и структурных изменений» была показана взаимосвязь между постоянной модернизацией в обрабатывающих отраслях и ростом, производительной занятостью и эффективным использованием ресурсов.
Major training activities during the reporting period included courses on the future of manufacturing, human settlements and challenges for sustainability, sustainable energy solutions, green industries, trade capacity-building and the economic empowerment of women. В отчетный период в число основных учебных мероприятий входили курсы по вопросам будущего обрабатывающей промышленности и населенных пунктов, проблемам устойчивости, вопросам устойчивой энергетики, «зеленых» отраслей промышленности, развития потенциала торговли и расширения экономических прав и возможностей женщин.
Its sustainable energy production project would provide households in Sindh province and SMEs in Punjab province with electricity, thus helping to address the critical energy shortage in Pakistan, which was responsible for the reduction of capacity in some key industries by up to 50 per cent. По проекту устойчивого производства электроэнергии домохозяйства провинции Синдк и МСП в провинции Пенджаб будут обеспечены электроэнергией, это поможет устранить острый дефицит электроэнергии в Пакистане, из-за чего в некоторых ключевых отраслях промышленности производственные мощности сократились почти на 50 процентов.
The major manufacturing industries are food, beverages and tobacco, machinery and equipment, construction of ships and oil platforms, refined petroleum, chemicals and pharmaceuticals, fabricated metal products and computer and electrical equipment. Основными отраслями обрабатывающей промышленности являются производство продовольствия, напитков и табачных изделий, машиностроение, судостроение и постройка нефтяных платформ, нефтепереработка, производство химической и фармацевтической продукции, металлоизделий, компьютерной техники и электрооборудования.
While much attention has been given to the transparency and management of Government revenues from extractive industries, less attention has been paid to the capacity of African countries to negotiate these contracts for the benefit of all their people. В то время как на транспарентность и распоряжение доходами, которые государства получают от добывающих отраслей промышленности, обращается много внимания, оно в меньшей степени уделяется потенциалу стран Африки в области ведения переговоров в целях заключения таких контрактов в интересах всего их населения.
UNCT noted that the Essential National Industries (Employment) Decree (ENID) had disallowed professional unions from operating in certain industries. СГООН отметила, что на основании Указа об основных национальных отраслях промышленности (занятости) (УОНО) профсоюзам было запрещено функционировать в некоторых отраслях промышленности.
The Extractive Industries Transparency Initiative, which was announced by Prime Minister Tony Blair of the United Kingdom at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, September 2002, has contributed to improving the openness about financial conditions surrounding investments in energy and mining industries. Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности, о которой было объявлено премьер-министром Соединенного Королевства Тони Блэром на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в сентябре 2002 года в Йоханнесбурге, способствовала большей открытости в отношении финансовых условий для осуществления капиталовложений в энергетическую и горнодобывающую отрасли.
One of the requirements of the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative (LEITI) is the production of an annual report that must include material payments made to the Government by companies in the mining, oil and, in the case of Liberia, agriculture and forestry industries. Одно из требований Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности Либерии (ИТДПЛ) касается подготовки ежегодного доклада, в котором должна содержаться информация о финансовых выплатах, произведенных правительству компаниями добывающего, нефтяного и, в случае Либерии, сельскохозяйственного и лесного секторов.
Industries that produce basic materials - iron and steel, chemicals, cement, aluminium, and pulp and paper - are among the most energy-intensive industries. Отрасли промышленности, производящие базовые материалы - железо и сталь, химические вещества, цемент, алюминий и целлюлозу и бумагу, - относятся к числу наиболее энергоемких отраслей промышленности.
Orgalime (derived originally from the French Organisme de Liaison des Industries Métalliques Européennes) is the European Engineering Industries Association, speaking for 40 trade federations representing companies in the mechanical, electrical, electronics and metalworking and metal articles industries of 23 European countries. Orgalime (расшифровывается как Organisme de Liaison des Industries Métalliques Européennes) - европейская ассоциация машиностроительной промышленности, включающая в себя 35 торговых федераций, представляющих около 130000 компаний, работающих в сфере механики, электрики, электроники и обработке металлов, из 23 трёх стран Европы.